Home Home Home
Home
25/05/2012    05:07 GMT
636 utilisateurs en ligne (68 inscrits)
5 358 agences de traduction
156 153 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
George Trail

George Leonard Trail

"Communication needs the right words."


George Trail Translation Services

Royaume Uni

Langue maternelle : anglais
Disponible
Disponible

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.

Offres  3 emploi(s) publiés par George Trail

Pointage TCTerms109 Cliquez ici pour obtenir de l’aide

ServicesSpécialisationVoixHistoriquePlateforme logiciel &AccréditationsAbonnement

TopCoordonnées


Adresse : 10 Hillary Drive, Crowthorne, Berkshire RG45 6QE, Royaume Uni  (Afficher la carte Afficher la carte)
Téléphone : +44 01344 773948, Cellulaire : +44 07522 241240

Membre depuis : mardi 20 janvier 2009, dernière mise à jour vendredi 2 mars 2012
Courriel Courriel préféré ou George Trail: Envoyer un message
Second courriel Second courriel de George Trail: Envoyer un message

Site Web : http://www.georgetrail.com

TopPaires de langues de travail

français > anglais, allemand > anglais


Régionalismes : anglais – Royaume-Uni

TopServices

Rédaction publicitaire, Edition, Localisation, Autre, Gestion de projet, Relecture, Sous-titrage, Transcription, Traduction, Surimposition de voix

TopSpécialisation

translation, proofreading, multilingual proofreading, editing, multilingual editing, french to english, german to english, official documents, formal documents, document translation, academic, technical, legal, business, creative, literature, marketing, advertising, culture, contracts, manuals, instructions, websites, press releases, news and events, news coverage, reports, statements, formal statements, legal statements, business statements

TopDomaines de spécialisation

Anthropologie, Art, Arts visuels et Arts du spectacle, Commerce (général), Commerce : Administration et Gestion, Droit, Éducation, Études éthniques et culturelles, Études religieuses, Filmologie, Général, Géographie, Histoire, Histoire de la musique et Littérature, Industrie de transformation (Métallurgie, Instruments, Meubles, Imprimerie, Habillement, etc.), Journalisme, Journalisme et Communication de masse, Linguistique, Littérature, Marketing commercial, Médecine (Générale), Musique, Paris et Jeux vidéos, Jeux électroniques, Jeux de hasard, Philosophie, Publicité, Radio et Télévision, Religion, Science (générale), Sciences humaines, Sciences informatique et de l’information, Sociologie, Sport et Forme, Théâtre, Tourisme et Voyages, Traduction de brevets

TopVoice-over

Langues vocales :anglais – Royaume-Uni, français – France
Genre de la voix :Voix masculine
Âges des voix :Jeune adulte
Type d'enregistrement :Livres audio, Voix de personnages, Publicités, Documentaires, Infopublicités, Narration, Enregistrements sur caméra, Promotions et publicités, Vraies personnes, Bande-annonces, Site Web audio

Description détaillées et échantillons vocaux


TopHistorique

George Trail CV English.doc
George Trail CV (53 Kb, anglais)

GEORGE TRAIL


Professional freelance translator (French and German to English)


Based in the UK


Mother tongue: English (British)


Qualifications: see relevant section below


http://www.georgetrail.com


 


PROFILE                                                                                                                       


I am a professional translator (English, French, German). I understand that, in translating, merely replacing words with words is never a sensible idea – and that producing professional quality translations goes far beyond just being able to re-phrase things in individual instances. I am highly literate, flexible, and resourceful; and I recognise that initiative is important in translation.


 


EDUCATION AND TRAINING              


I have a record of in-depth translation study and experience from a postgraduate degree course in translation studies at the University of Portsmouth.


 


BA French and German, University of Kent at Canterbury, Class 2.2


Included Year Abroad at the University of Poitiers, France. Graduated June 2005.


 


A-levels, Bearwood College, Wokingham / Winnersh, Berkshire


German – B                             French – C                  English literature – D


 


GCSEs, Bearwood College


9 at C or above; A*s in French and German; Bs in English and maths


 


IT SKILLS                                                                                                                     


MS Word and Excel 2007; knowledge of Powerpoint and Outlook; typing speed is approx. 50wpm and climbing; basic HTML; familiar with Adobe (currently using Version 9). I don’t use any translation tools like Trados (yet).


 


WORK EXPERIENCE                                     


I am a freelance translator – I do my work from home. I have proven myself for versatility – I have completed translation projects in the following areas (this is by no means an extensive list):


 


* Academic / creative / marketing (in my case a long list of textbook articles; promotional material; websites)


* Business and legal (in my case correspondence; b2b stuff, like tenders; business-to-customer or visa versa; sometimes involving authorities and international legislation; terms and conditions articles; contracts and leases)


* IT / technical (in my case a patent and technical drawings, instruction manuals, safety regulations)


* Medical (in my case inpatient and outpatient reports – I have translated several of these for the Ministry of Defence)


 


I have a very solid sense of style. Just because a sentence obeys all the rules of language does not mean that it makes sense and refers to a concept that one can easily follow (if at all) or get an easy grip on (for the sake of example, this is a true statement seen in a job application covering letter: “I am fascinated by fire.”). I believe that viewing translation purely as “writing for the sake of writing” is thoroughly irresponsible and in vain – just like is viewing something like political speech writing the same way.


 


Previous position


Bilingual Freelance Software Functionality Tester


Babel Media                                                    6.50 GBP p/h


I tested foreign language versions of new release computer games, checking for text errors including mistranslations, and providing correction suggestions on a LAN using special software. The position required above all a commitment to quality and an eye for detail. I worked to deadlines – we kept in touch by email on Microsoft Outlook.


 


Other prior experience


Having finished university, I decided that I should begin my career by gaining a record of vocational experience from temporary work positions, including the following:


 


Administrative Assistant


City Link                                                         5.57 GBP p/h


Faxing and assuming responsibility for paperwork pertaining to clients’ deliveries. I was effectively one of many responsible for the handling of a large data load. I was faced with a great deal of routine work every day, which I undertook quite happily (and patiently).


 


Telemarketer


Quantum TM                                                  7:20 GBP p/h


In a nutshell, I was responsible for data management and updating as I spent the day updating information on a computer as I talked to business clients on the phone.


 


GENERAL INFORMATION                                                                                      


Hobbies


They include ju-jitsu, music and reading. I have taught myself how to play the guitar.


 


Contact details


Address: 10 Hillary Drive, Crowthorne, Berkshire, RG45 6QE, UK


Business line: +44 (0) 560 1735043                Land line +44 (0) 1344 773948


Mobile: +44 (0) 7784 511495                         Email: georgetrail@googlemail.com


Skype: georgetrail                                          


 


Online blogs / social networking


Business blogs: BT Tradespace http://georgetrailtranslationservices.bttradespace.com


Google Blogger http://www.blogger.com/profile/01062492625786211042


Social media presence on:


Facebook


Twitter



TopLogiciel

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • MS Word and Excel 2007 on Windows Vista.

TopPlatforme & matériel

Windows Vista, Word, Excel, Powerpoint, HTML (notepad)

TopAccréditations

None at the time of last update (29th April 2011).

TopAbonnement

None at the time of last update (29th April 2011).

TopOptions de paiement

George Trail accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :


Effectuer un paiement à George Trail par Western Union

TranslatorsCafé.com

Plan du site | Advertise | Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.