Home Home Home
Home
09/02/2012    23:49 GMT
825 utilisateurs en ligne (51 inscrits)
5 220 agences de traduction
149 538 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
 

Barbara Hidalgo

"Culturally Sensitive High Quality translation for all your localization needs."



États-Unis

Langues maternelles :
espagnol, anglais
Disponible
Disponible

 Commentaire désactivé Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.

Pointage TCTerms74 Cliquez ici pour obtenir de l’aide

ServicesSpécialisationHistoriquePlateforme logiciel &AccréditationsAbonnement

Coordonnées

Top

Membre depuis : lundi 17 novembre 2008, dernière mise à jour mardi 2 décembre 2008
Courriel Courriel préféré ou Barbara Hidalgo: Envoyer un message

Site Web : http://www.freewebs.com/languwiz


Paires de langues de travail

Top

anglais > espagnol, espagnol > anglais


Régionalismes : anglais – États-Unis, espagnol – Chili

Services

Top

Sous-titrage pour handicapés auditifs, Rédaction publicitaire, Micro-édition, Edition, Interprétation, Interprétation - Judiciaire/Juridique, Interprétation - Médical, Interprétation - Téléphone, Localisation, Relecture, Sous-titrage, Enseignement, Recherche terminologique, Traduction, Surimposition de voix

Spécialisation

Top

Medical, legal, and IT/Computer/Software Spanish-English-Spanish translations.

Domaines de spécialisation

Top

Commerce (général), Communications de données, Droit, Général, Gestion de données, Internet, Journalisme, Journalisme et Communication de masse, Linguistique, Littérature, Marketing commercial, Médecine – Psychiatrie, Médecine (Générale), Philosophie, Production Assistée par Ordinateur (PAO), Publicité, Radio et Télévision, Santé, Science (générale), Sciences informatique et de l’information, Sciences politiques, Sociologie, Traduction de brevets

Historique

Top

Barbara Hidalgo
Spanish-English-Spanish Translator and Interpreter
To see detailed resume, please click here.

For my regular 2008 rates on sporadic work, please click here. Constant and large volume projects are negotiable.

Important: I require a 50% retainer via PayPal prior to starting work on project.


Translator-InterpreterResume2.pdf
My Resume (156 Kb, anglais)


Logiciel

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Word Magic Professional Translations Premier Suite.
    My Own software as well.


Platforme & matériel

Top

PC

Accréditations

Top

Certification - Escuela Latinoamericana de Interpretes y Traductores Simultaneos de Conferencia.

Abonnement

Top

American Translators Association (ATA)

Participation à la création de glossaires terminologiques

Top

Glossaires créés par Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies

Glossaires contenant des entrées crées par Barbara Hidalgo

Eng-Spn Legal Terminologies (149 entrées)



Options de paiement

Top

Barbara Hidalgo accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :


Effectuer un paiement à Barbara Hidalgo par Western Union
TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres... | Plan du site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.