Home Home Home
Home
10/02/2012    20:10 GMT
816 utilisateurs en ligne (161 inscrits)
5 222 agences de traduction
149 608 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
Gabriel Guzovsky

Gabriel Guzovsky

"Brazilian Portuguese Communicator"



Brésil

Langues maternelles :
brésilien portugais, espagnol
Disponible
Disponible

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.

Offres  2 emploi(s) publiés par Gabriel Guzovsky

Pointage TCTerms14 Cliquez ici pour obtenir de l’aide

ServicesSpécialisationVoixHistoriquePlateforme logiciel &AccréditationsAbonnement

Coordonnées

Top

Adresse : Sao Paulo, Sao Paulo,  3000, Brésil
Téléphone : +55-11-37173922, Cellulaire : +972-52-5163318

Membre depuis : jeudi 24 août 2006, dernière mise à jour samedi 12 novembre 2011
Courriel Courriel préféré ou Gabriel Guzovsky: Envoyer un message
Second courriel Second courriel de Gabriel Guzovsky: Envoyer un message

Site Web : http://www.divulgare.com/



Paires de langues et honoraires :

Top

Devise préférée : USD

Tarif
min. par mot
Tarif
horaire min.
anglais > brésilien portugais0,08 USD20,00 USD
hébreu > brésilien portugais0,09 USD20,00 USD
espagnol > brésilien portugais0,08 USD20,00 USD

Services

Top

Rédaction publicitaire, Micro-édition, Edition, Interprétation - Téléphone, Relecture, Recherche, Sous-titrage, Traduction, Surimposition de voix

Spécialisation

Top

Advertising, Propaganda, Communications, Photography, Electronics, Games, Software Localization, Medias, Marketing, Internet, History and Tourism.

Domaines de spécialisation

Top

Anatomie, Anthropologie, Architecture, Art, Art photographique, Arts appliqués et Design, Arts visuels et Arts du spectacle, Biologie, Commerce : Administration et Gestion, Communications de données, Économie, Éducation, Entrepreneuriat, Études éthniques et culturelles, Filmologie, Général, Gestion de données, Histoire, Histoire de la musique et Littérature, Ingénierie informatique, Internet, Interprétation et Mise en scène, Journalisme et Communication de masse, Marketing commercial, Musique, Paris et Jeux vidéos, Jeux électroniques, Jeux de hasard, Philosophie, Photographie, Production Assistée par Ordinateur (PAO), Psychologie, Publicité, Science (générale), Sciences humaines, Sciences informatique et de l’information, Sociologie, Sport et Forme, Technologies militaires, Télécommunications, Théâtre, Tourisme et Voyages


Voice-over

Top
Langues vocales :brésilien portugais, espagnol – Argentine
Genre de la voix :Voix masculine
Âges des voix :Jeune adulte, Adulte
Type d'enregistrement :Voix de personnages, Publicités, Documentaires, Apprentissage en ligne, Imagerie, Infopublicités, Applications de télécommunications - réponse vocale interactive, Narration, Enregistrements sur caméra, Politique, Promotions, Promotions et publicités, Vraies personnes, DVD de formation, Message vocal, Site Web audio

Description détaillées et échantillons vocaux


Historique

Top

Gabriel Guzovsky

Citizenship : Brazilian/Israeli ▪ Date of birth : 26 Sept. 1983

 

 
 

English/Spanish/Hebrew to Brazilian Portuguese Translator

Fields

Communications, Advertising, Marketing, Public Relations, Technology, IT, Software, Entertainment, Games, Multimedia, Internet, Tourism, Subtitles and Social Sciences.

Capacity

Around 2500 words per day

 

Key Skills

Computer literate, Dynamic, Image and Sound Production, Presentation Skills, Group Leadership, Quick Learner.

Adobe CS

MS Office

Trados, SDL

FTP, Comm. Tools

Sound and Movie Editing

HTML, PHP, CSS

and other CAT tools

Advanced networking

 

Languages

Brazilian Portuguese (native)

English
(fluent)

Spanish (mother tongue)

Hebrew (fluent)

 

 

Education

2001 to 2005

BA Social Communications - Advertising and Propaganda

FUNDAÇÃO ARMANDO ÁLVARES PENTEADO - São Paulo, Brazil

2003

Education, Group Dynamics and Community Leadership

The Institute for Youth Leaders from Abroad - Jerusalem, Israel

2006 and 2010

Hebrew

Etzion School and the Hebrew University - Jerusalem, Israel

 

Work Experience

I:B:Loc – Localization, Multilingual DTP & QA

Full time

Senior Localization Project Manager

March 2008 to June 2011

  • Business development with clients and agencies around the globe;
  • Management of localization projects for softwares, websites and electronics from their inception;
  • Translation, DTP and QA Brazilian Portuguese projects for a wide variety of subjects and clients.

Mosaico na TV

Freelance

Correspondent

July 2010 to Present

  • Weekly news from Israel to the oldest Brazilian TV show on the air;
  • Writing of the content, production, presentation and edition.

Israeli Defense Forces

Mandatory service

Non-Commissioned Public Affairs Officer

Feb. 2006 to March 2007

  • Answer to organizations and international government representatives;
  • Writing of content, translation and presentation to the public.

Eiry Global Solutions

Full time

Localization Project Manager

Feb. 2006 to March 2007

  • Management of software translation projects, QA processes and Graphic work;
  • Brazilian Portuguese language expert when required.

 

Activities and Interests

Internet

Personal websites: www.divulgare.com and www.surrealisrael.com

Voluntary work

Educator at the Bom Retiro neighborhood in São Paulo

Hobbies

Travelling, Photography, Visual Arts, Multimedia, Cultures, Tech, Science and Info.

 

 

LinkedIN Profile: http://www.linkedin.com/in/guzovsky                        Proz.com: http://www.proz.com/translator/583034
 

 

Translation Experience

Games

 

  • 888.com (Site Sports and other online games)
  • Wizards of the Coast (Magic: The Gathering)
  • Clash of Kingdoms (Online Game - koramgame.com)
  • Facebook games (Kings.com)
  • 2 RPG/MMO Game (Oriental and Space oriented)
  • Several other web games through renamed European agency

Websites

 

Advertising

 

  • SweetIM.com (Adwords campaign creation for PT-BR market)

Software

 

  • Speedbit (DAP - UI and help)
  • Smith Micro (Digital Image Software - GUI, manual, tutorial)
  • Hyperlync Software (Digital Image - UI, Tour e Manual)

Popular Electronics (Technical trans.)

 

  • Vivitar (Digital Cameras - boxes, UI and manuals)
  • Sandisk (Boxes, website, app UI and some marketing related materials)
  • IBM (Network management software manual)

Voice-over and Subtitles

 

  • Iomega (recording for video ads)
  • Helicopter Safety Instructions (recording of instructions)
  • Alcan Packaging (Subtitling - B2B marketing)

Tourism

 

 

 

 

 

 



GabrielGuzovsky_CV_2012.pdf


Logiciel

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Computer Literate.
    Office, Trados, Adobe CS2, Internet tools, Development tools, HTML, PHP, SQL databases, digital imaging, server admin., and others useful stuffs.
    Willing to learn new applications and systems for specific tasks, quick learner.


Platforme & matériel

Top

PC and MAC hardware, desktop and laptop.

Accréditations

Top

Bachelor of Arts - Advertising and Propaganda at the renamed Armando Alvares Penteado Foundation Faculty of Communications in Sao Paulo, Brasil.

Abonnement

Top

You can see more information about me and my work at www.divulgare.com
and www.surrealisrael.com



Options de paiement

Top

Gabriel Guzovsky accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :



TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres... | Plan du site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.