|
Birgit Niggemann a participé à la traduction de TranslatorsCafe.com
Pointage TCTerms : 167 
Coordonnées |
 |
Membre depuis : samedi 11 février 2006, dernière mise à jour mercredi 17 août 2011 Courriel préféré ou Birgit Niggemann: Envoyer un messageSite Web : http://www.pircatext.de/
Paires de langues de travail |
 |
anglais > allemand
Régionalismes : allemand – Allemagne
Services |
 |
Edition, Localisation, Relecture, Sous-titrage, Traduction
Domaines de spécialisation |
 |
Arts culinaires, Éducation, Histoire, Histoire de la musique et Littérature, Ingénierie informatique, Journalisme, Journalisme et Communication de masse, Linguistique, Littérature, Musique, Sciences informatique et de l’information, Systèmes et Science de l’information, Théâtre, Tourisme et Voyages
Historique |
 |
RECENT PROJECTS INCLUDED
Translation and editing/proofreading (EN>DE, monolingual) of
• Marketing material incl. web pages, brochures, press releases
(travel/tourism, computers/IT, consumer products, cosmetics, food, sporting equipment, sporting events with daily updates, general financial/economic)
• Company communications
(newsletters, codes of conduct, HR material, presentations/documentations/educational material for employees and managers)
• Websites, manuals, help files of software and software localization for different sorts of applications
(industrial, design, accounting, call center, HR/training software, IT security)
• Marketing surveys
(IT, consumer products)
• Subtitling of documentational videos
WORKING EXPERIENCE
• Freelance Translator and Editor (since 2006)
• SQS Software Quality Systems AG, Cologne (1999 – 2004)
Employee in the Marketing Department
• Administration of company web sites
and production of CD ROMs in co-ordination with other
departments and external companies
• Proofreading and translation of brochures etc.
• Teacher of ESL (VHS) (1999)
• Bernd Heuer Dialog GmbH, Düsseldorf (1997 – 1998)
Assistant to Project Manager
• Organization of congresses with the topic real estate management
• Translation of correspondence and conference programs
• UC Davis Dateline (campus paper) (1995)
Intern
EDUCATION
• Language school and travel South America (2004 – 2005)
• Training in journalism and online editing (1999)
• Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (1990 – 1998)
• English/American literature, history (Magister Artium)
• Translation of literary texts
• Teaching German as a second language
• University of California, Davis (1995 – 1996)
• University of California, Berkeley (1996)
SKILLS
Computer Skills: SDL Trados, Wordfast Pro, Microsoft Office, HTML;
basic: Across, Subtitle Workshop; JavaScript
Language Skills: English; basic: Spanish and French  | |
Logiciel |
 |
- Across
- Idiom WorldServer
- PASSOLO
- SDLX Translation Suite
- Wordfast
- Microsoft Word, Excel, PowerPoint
|