Home Home Home
Home
09/02/2012    16:34 GMT
1 092 utilisateurs en ligne (234 inscrits)
5 219 agences de traduction
149 512 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
 

Max Sun

"Accurate -- Reliable -- Fast"



Chine

Langue maternelle : chinois
Disponible
Disponible

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.
ServicesSpécialisationHistoriquePlateforme logiciel &AccréditationsAbonnement

Coordonnées

Top

Adresse : Suite 510, Building No.8, 8 Macheng Road, Hangzhou,  310012, Chine  (Afficher la carte Afficher la carte)
Téléphone : 86-571-88066208, Télécopieur : 86-571-88066208

Membre depuis : vendredi 28 octobre 2005, dernière mise à jour vendredi 8 janvier 2010
Courriel Courriel préféré ou Max Sun: Envoyer un message
Second courriel Second courriel de Max Sun: Envoyer un message

Paires de langues de travail

Top

chinois > anglais, anglais > chinois, allemand > chinois


Régionalismes : anglais – États-Unis, chinois (simplifié), chinois (traditionnel)

Services

Top

Edition, Relecture, Traduction

Spécialisation

Top

Medicine (Documents of Clinical Trials, Protocols, Drug Registration Documentation, Medical Research Papers, Etc.), Pharmacology, Physiology, Microbiology, Immunology, Pharmaceutical Engineering, Biochemistry, Biochemical Engineering, Biotechnology, Biology, Genetics, Chemistry, Chemical Engineering, Environmental Engineering, Ecology, Zoology, Patents, Business, Law.


Domaines de spécialisation

Top

Agriculture, Agronomie, Anatomie, Anthropologie, Aquaculture, Architecture navale et Ingénierie marine, Astrophysique, Biochimie, Bio-ingénierie et Ingénierie biomédicale, Biologie, Biologie marine et aquatique, Biologie moléculaire, Biomédical, Biotechnologie, Botanique, Chimie, Chimie organique, Chimie physique et théorique, Écologie, Éducation, Entomologie, Entrepreneuriat, Études éthniques et culturelles, Général, Génétique, Géochimie, Gérontologie, Hôtellerie, Ingénierie, Médecine – Dentisterie, Médecine — Éducation et promotion de la santé publique, Médecine – Médecine du travail et Hygiène industrielle, Médecine – Microbiologie et bactériologie, Médecine – Ophtalmologie, Médecine – Pharmacologie, Médecine – Psychologie sociale, Médecine — Technologies médicales, Médecine — Toxicologie, Psychobiologie, Psychologie, Publicité, Puériculture, Radiobiologie, Santé, Science (générale), Science de l’alimentation, Science de l’environnement, Science des pêcheries et de la pêche, Sciences animales, Sciences humaines, Sylviculture, Traduction de brevets, Zoologie

Historique

Top

I translate from English into Chinese, which is my native language, and Chinese to English, as well as from German into Chinese. My scientific background includes a Bachelor’s degree in Biology and a Master’s degree in Microbiology, with two years completed toward a Ph.D. in Physiology and Pharmacology. I have also worked as an editor and engineer in the areas of immunology and preventive medicine, with further rigorous on-the-job experience in my other academic fields of training . Moreover, I am a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (UK).
I have done scientific and technical translation work for the past ten years, including six years working with various pharmaceutical companies, legal firms and specialized translation agencies as a translator, and four years as the translator and the consultant for a large network technology company where I was mainly engaged in the fields of pharmaceuticals and chemicals. I enjoy language learning and using my scientific knowledge and experience in conjunction with my translating, interpreting and proofreading skills. In addition to English, I have studied German and have done technical translations from German into Chinese. Beyond that, I also have done translations in the fields of law, business, and notarization.
At the current time, I am dedicated to serving professionals all over the world with translation and consultation services as a technical freelancer. I offer translations of a high degree of accuracy at very reasonable rates, consistently meet all deadlines, and never compromise on quality.
My rates depend on the complexity of the text, areas of specialization, volume, deadline and other considerations such as electronic formats, exact/fuzzy matches, etc. I typically charge 0.05 - 0.10 EURO per source word.
Phone numbers, CV, samples of past jobs, references and all other personal info are available on request.




Logiciel

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Dreamweaver 2004

    Microsoft Office 2000 ( Word and Excel)


Accréditations

Top

I have passed a rigorous certification examination and assessment by the ITI (Institute of Translation and Interpreting, UK), and have been accepted as one of its qualified members with a certificate awarded and is entitled to use the designation MITI. Please refer to my profiel in the ITI directory

Abonnement

Top

Qualified Membership of ITI (Institute of Translation and Interpreting, UK)
Membership of Zhejiang Translators Association for Science and Technology, China

TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres... | Plan du site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.