Home Home Home
Home
09/02/2012    08:20 GMT
954 utilisateurs en ligne (169 inscrits)
5 217 agences de traduction
149 471 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
Matilde Marziano

Matilde Marziano

Membre vérifié Cliquez ici pour obtenir de l’aide
"Accurate translations also on tight deadlines"



Italie

Langue maternelle : italien
Disponible
Disponible

Feedback: Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Notation: 5
(par 1 utilisateur(s))

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.

Moderator  Matilde Marziano est un modérateur de TranslatorsCafe.com.

Pointage TCTerms139 Cliquez ici pour obtenir de l’aide

ServicesSpécialisationHistoriquePlateforme logiciel &Abonnement

Coordonnées

Top

Membre depuis : dimanche 3 novembre 2002, dernière mise à jour jeudi 20 janvier 2011
Courriel Courriel préféré ou Matilde Marziano: Envoyer un message
Second courriel Second courriel de Matilde Marziano: Envoyer un message

Site Web : http://www.freewebs.com/italian_translations/


Paires de langues de travail

Top

anglais > italien, français > italien, suédois > italien


Régionalismes : italien – Italie

Services

Top

Edition, Relecture, Traduction

Spécialisation

Top

Technical: Electrical, electronic and mechanical engineering, Manuals (household appliances, radios, alarm clocks, cd players, DVDs, dj mixers, turntables...), articles, sheets & brochures
Medicine, psychology and sociology
Marketing & Commercial
Toys industry
Cosmetics
Sport, motorsports, press releases
Miscellanea: tourism & travel industry, videogames, film scripts, fashion, design, ads.

Domaines de spécialisation

Top

Général

Historique

Top

Education

Foreign languages and literatures (English and Swedish)

D.O. Doctor in Osteopathy;
Diploma of Commercial Technical Institute;

Swedish certified courses at Folkuniversitetet, Stockholm
UK, France, Switzerland and Spain, certified courses;


2003 Collegio dei Traduttori Grinzane Cavour: Children's Literature Workshop , translation from Spanish into Italian of "Barriga Verde y el Demonio Negro" in the presence of the author, Alfredo Conde.

Course on Fiction: “La Scrittura Creativa per la Narrativa e il Cinema”, Creative Writing for Fiction and Cinema”


Computer Resources & Library
Software: Windows XP, 98SE, MS Office 2000, Adobe FrameMaker 7.0, Adobe PageMaker 7.0, Adobe Acrobat 5.0, Adobe Photoshop 7.0; security: firewall, Norton Antivirus 2000
Hardware: ADSL connection, Cd burner, inkjet printer, fax
Library: monolingual and bilingual dictionaries reference library, specialized resources and Internet access.
Teaching Experience
General and Business English at various levels: individual and group private lessons.
Affordable and flexible rates based upon availability, language pair, size, content, deadlines, complexity and urgency





Logiciel

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Microsoft Windows XP, Office 2000, PowerPoint, FrameMaker 7.0, PageMaker 7.0, internet explorer 6.0, Photoshop 7.0, Adobe Acrobat 5.0., Trados 6


Platforme & matériel

Top

ADSL internet connection, scanner, inkjet printer

Abonnement

Top

LANGIT, Biblit



Options de paiement

Top

Matilde Marziano accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :


TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres... | Plan du site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.