Home Home Home
Home
10/02/2012    21:02 GMT
660 utilisateurs en ligne (135 inscrits)
5 222 agences de traduction
149 609 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
Georgette Blanchard

Georgette Blanchard

"30 + years of experience and still going strong"



Canada

Langues maternelles :
français, anglais
Disponible
Disponible

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.
ServicesSpécialisationHistoriquePlateforme logiciel &Comment

Coordonnées

Top

Adresse : 2291 Souvenir, Montréal, Québec H3H 1S3, Canada  (Afficher la carte Afficher la carte)
Téléphone : 514-487-3062

Membre depuis : jeudi 4 novembre 2004, dernière mise à jour lundi 5 septembre 2011
Courriel Courriel préféré ou Georgette Blanchard: Envoyer un message

Paires de langues de travail

Top

anglais > français, français > anglais


Régionalismes : anglais – Canada, anglais – États-Unis, français – Canada, français – France

Services

Top

Edition, Relecture, Rédaction technique, Traduction

Spécialisation

Top

30 + years of experience in computers, and technology, finance, banking and investments, legal, business and general management.

Domaines de spécialisation

Top

Art, Arts appliqués et Design, Arts visuels et Arts du spectacle, Banque et Finance, Commerce (général), Commerce : Administration et Gestion, Communications de données, Droit, Économie, Éducation, Entrepreneuriat, Finance, Général, Gestion de données, Ingénierie informatique, Journalisme et Communication de masse, Littérature, Marketing commercial, Mathématiques, Production Assistée par Ordinateur (PAO), Sciences informatique et de l’information, Télécommunications

Historique

Top

 

Georgette Blanchard, alias Docteur PC

English > French, French > English

Specialization :
Technology-related translation with general business, legal and financial translation - English to French and French to English.
Background :
Wrote and translated 26 books on computers and technology, 23 of which were published in both French and English. Translated software such as SuperCalc (if anybody remembers that) and Ventura Publishing. Also translated business books for Canadian publishers.
Translated thousand of legal documents for small and large law firms and other clients.
Writes magazine and newspaper articles on technology - thousands of articles over the last 25 years (French and English).

Teaches MIS at Montreal Universities also in French and English as well as computer and translation.

Translated the Canadian Advanced Security Industry profiles in 2003 for CATA Alliance and Sciencetech.

Two university diplomas : B. Comm and MBA.

Author of Star Transit 101, an intro.

Payment method: PayPal preferred
 

If you require more information, please do not hesitate to contact me at:

docteurpccanada@yahoo.com

 

 

 





Logiciel

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Word, WordPerfect and most other words processors, Excel and other spreadsheets, Wordfast/Trados/SDLX, Ventura Desktop Publishing, Power Point, Star Transit Satellite PE, Access, many spellcheckers


Platforme & matériel

Top

PCs

Articles publiés dans la bibliothèque essentielle de Translatorscafe.com

Top

Correct Your French or English Web Site (or Your Clients’) with WebElixir.
Typing, spelling or grammar mistakes on translators’ web sites are the worst – to look like a professional, you must look totally professional in all your texts and presentations. It does not matter how “good” you are at translation; if your web site does not reflect this, you loose. There is now a tool to spot those pesky mistakes in your html code before they hurt you.




Options de paiement

Top

Georgette Blanchard accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :


TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres... | Plan du site

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.