TranslatorsCafe.com
AccueilOffres d’emploiForumsTCTerms
Guest (utilisateur anonyme)Se connecter
 

INLanguage Translations

"Your Way to Internationalization"


États-Unis

Langues maternelles :
espagnol, anglais
Disponible
Disponible

 Connectez-vous pour publier une rétroaction Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.
ServicesSpécialisationHistoriquePlateforme logiciel &Abonnement

TopCoordonnées


Adresse : 4 Landmark Square, Stamford, CT 06902, États-Unis  (Afficher la carte Afficher la carte)
Téléphone : 12035410539, Cellulaire : 5493515954365

Membre depuis : mercredi 16 février 2011, dernière mise à jour mardi 17 avril 2012
Courriel Courriel préféré ou INLanguage Translations: Envoyer un message
Second courriel Second courriel de INLanguage Translations: Envoyer un message

Site Web : http://www.inlanguage.net

TopPaires de langues de travail

anglais > catalan, anglais > italien, anglais > portugais, anglais > espagnol


Régionalismes : espagnol – Mexique, espagnol – Puerto Rico

TopServices

Sous-titrage pour handicapés auditifs, Rédaction publicitaire, Micro-édition, Edition, Interprétation - Conférence, Interprétation - Médical, Interprétation - Téléphone, Localisation, Gestion de projet, Relecture, Recherche, Sous-titrage, Enseignement, Rédaction technique, Recherche terminologique, Transcription, Traduction, Composition, Surimposition de voix

TopSpécialisation

Life Science Medical, Health Care, IT, Software localization, Website localization, Pharmaceutical, Scientific, Environment, Humanitarian, Education, Publishing, Government, Tourism, Human Resources, Insurance, Banking, Marketing, Advertising, Business, Finance, Telecommunications.

TopDomaines de spécialisation

Banque et Finance, Éducation, Général, Ingénierie informatique, Ingénierie pétrolière, Internet, Médecine — Éducation et promotion de la santé publique, Médecine – Médecine du travail et Hygiène industrielle, Médecine – Microbiologie et bactériologie, Médecine – Neuroscience, Médecine – Ophtalmologie, Médecine – Pharmacologie, Médecine – Psychiatrie, Médecine – Psychologie sociale, Médecine – Soins infirmiers, Médecine — Technologies médicales, Médecine — Toxicologie, Paris et Jeux vidéos, Jeux électroniques, Jeux de hasard, Production Assistée par Ordinateur (PAO), Publicité, Santé, Sciences informatique et de l’information, Sciences politiques, Sport et Forme, Systèmes et Science de l’information, Technologies militaires

TopHistorique

·       Company name                                                           

  • INLanguage

·       First name                                                    

  • Sergio

·       Last name                                                     

  • Orosco

·       Phone number                                             

  •  54-9351- 5954365 or 1-203-517-0526

·       Fax number                                                  

  •  54-9351- 5954365

·       E-mail                                                            

  • Sergio.orosco@inlanguage.net

·       FTP address                 

  • ftp.inlanguage.net

·       Source languages                                        

  • English, French (France and Canada) Portuguese (Portugal and Brazil) Italian, Catalan

·       Target languages        

  • Spanish (US, Spain, Mexico, Latin America) English, French (France and Canada) Portuguese (Portugal and Brazil) Italian, Catalan

·       Mailing address                                          

  • Blv. Los Granaderos 3111, Cordoba Argentina 5009

·         Overview

Why Outsource to INLanguage?

Because your time and energy are best used on mission-critical issues, you deserve to have the very best in outsourcing services. Hiring skilled manpower is a crucial yet time consuming process. You need the best talent available, and that peace of mind that only comes along when you know you've hired the best. Outsourcing is a proven strategy in business today, and making the right choice in outsourcing companies is the single most important factor to consider in ensuring that you don't end up sacrificing product and service quality.

 

INLanguage provides high-quality linguistic, cultural advisory and localization services in Spanish, Italian, Portuguese (Brazil and Portugal), French and Catalan.

 

Our headquarters and productions office are located in Córdoba, Argentina, with 15 in-house Professional Translators, 2 Account Managers, 5 Project Managers and over 150 freelancers, which enables us the opportunity to offer very competitive rates. Also we have a commercial office in Stamford CT and will open an office in Spain Madrid in August.

Relevant work experience

Over the past 12 years, INLanguage has specialized in Life Science translation and software/website localization services. We also provide multilingual desktop publishing (DTP). We concentrate on a specific area of expertise; we have focused on the Life Science and IT industry to give you the best quality possible. We cater to other Multi Language Vendors (MLVs), Single Language Vendors (SLVs), and direct clients around the globe who need a dependable, trustworthy, highly professional, cost-effective, and punctual Contractor.

 

 

Education

System Engineer University of Connecticut

Sworn Translator of English-Spanish, School of Languages, National University of Córdoba

·         Number of years of translation experience

15 years

·       Hardware

  1. 1 PowerEdge M905 4-Socket, Dual Xeon Quad Core Blade server, 32 GB RAM Server with OS server 2008. We have an EqualLogic PS6010E 5 TB storage area network (SAN) and an external backup service in a data center outside of our office.
  2. 10 Workstations with: PROCESSORS Dual Core Processor Core i5-680, 3.6GHz, OPERATING SYSTEM Genuine Windows 7 Professional, MEMORY 4GB, DDR3 500GB hard drive (we recently upgrade all our workstations).
  3. 4 Workstations with: PROCESSORS Dual Core Processor Core i5-680, 3.6GHz,  OPERATING SYSTEM Genuine Windows® xp Professional, MEMORY 2GB, DDR3 300GB hard drive (we recently upgrade all our workstations).
  4. 4 Imac with: 3.06GHz Intel Core 2 Duo processor with 3MB shared L2 cache, 4GB (two 2GB SO-DIMMs of 1066MHz DDR3, 300GB Hard drive, Mac OS X v10.6 Snow Leopard.

·       Translation software 

• Trados – SDLX

• Word Fast

• Déjà Vu

• Translation Workspace

• OmegaT

• PO Edit

Localization tools

• Passolo

• Catalyst

 

  • Design and DTP tools

 

• Adobe Creative Suite (PC/MAC) CS4, CS5

• InDesign CS4, CS5

• PhotoshopCS4, CS5

• IllustratorCS4, CS5

• Acrobat

• FlashCS4, CS5

• DreamweaverCS4, CS5

• Fireworks

• Adobe Middle Eastern Tools (PC/MAC)

• Indesign ME CS4

• Illustrator ME CS4

• Photoshop ME CS4

• Adobe FrameMaker 8 (PC)

• Adobe PageMaker 7 (PC)

• Adobe Premiere Pro

• Adobe After Effects

• QuarkXpress Passport 8 (PC/MAC)

• CorelDRAW Graphics Suite X4 (PC)

• Microsoft Office 2003 Professional

• Microsoft Office 2004 MAC

• Microsoft Office 2007 Enterprise

• Microsoft Office 2010 Enterprise

·       Development skills

 

• XML, HTML, DHTML, and CSS

• PHP, ASP, and Java

• Databases, SQL

 

 

 

  • Areas of Specialization and Professional Experience

Life Science Medical, Health Care, IT, Software localization, Website localization, Pharmaceutical, Scientific, Environment, Humanitarian, Education, Publishing, Government, Tourism, Human Resources, Insurance, Banking, Marketing, Advertising, Business, Finance, Telecommunications.

  • End clients

CISCO

Avaya

Microsoft

Andersen Windows

Samsung

HP

EMC

Hilton Hotels

3M

Best Buy

Boing

Home Depot

Communicorp Inc

Securian

Cooper Surgical

Budweiser

Securian

Tekelec

Air France

Quest Diagnostics

NuVasive

Ryt Way

AVIS

Mad Catz

Laura Geller

Communicorp Inc

Bayer

Nokia

Sony

Rite Aid

FEDEX

UPS

  • Output per day

Spanish                        30000 words

Portuguese                   10000 words

French                          7500 words

Italian                           10000 words

Catalan                        10000



TopLogiciel

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Captivate
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AidTrans Studio
  • AutoCAD
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • JCAT
  • MemoQ
  • MultiTrans
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • Robohelp
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • • Adobe Creative Suite (PC/MAC) CS4, CS5
    • InDesign CS4, CS5
    • PhotoshopCS4, CS5
    • IllustratorCS4, CS5
    • Acrobat
    • FlashCS4, CS5
    • DreamweaverCS4, CS5
    • Fireworks
    • Adobe Middle Eastern Tools (PC/MAC)
    • Indesign ME CS4
    • Illustrator ME CS4
    • Photoshop ME CS4
    • Adobe FrameMaker 8 (PC)
    • Adobe PageMaker 7 (PC)
    • Adobe Premiere Pro
    • Adobe After Effects
    • QuarkXpress Passport 8 (PC/MAC)
    Development skills
    • XML, HTML, DHTML, and CSS
    • PHP, ASP, and Java
    • Databases, SQL

TopPlatforme & matériel

PC, MAC

TopAbonnement

ATA


Page d’accueil  | Page entière



Voir la Version depuis le Bureau