Home Home Home
Home
24/05/2012    21:13 GMT
699 utilisateurs en ligne (126 inscrits)
5 356 agences de traduction
156 140 utilisateurs inscrits
Page d’accueilMon CaféAgencesOffresCommunautéAide
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
 

Naoko Kosaki

Membre vérifié Cliquez ici pour obtenir de l’aide




Royaume Uni

Langue maternelle : japonais
Disponible
Disponible

 Commentaire désactivé Cliquez ici pour obtenir de l’aide
CommentsConnectez-vous pour ajouter votre commentaire 
.
ServicesSpécialisationPlateforme logiciel &

TopCoordonnées


Membre depuis : jeudi 30 juillet 2009, dernière mise à jour mercredi 29 février 2012
Courriel Courriel préféré ou Naoko Kosaki: Envoyer un message

TopPaires de langues de travail

anglais > japonais

TopServices

Localisation, Relecture, Traduction

TopSpécialisation

Legal (Contracts), Business (General), Marketing Research, Customer Survey, Psychology, Letter, Press Release, Business Email, e-learning.

TopDomaines de spécialisation

Commerce (général), Commerce : Administration et Gestion, Droit, Gestion de données, Marketing commercial, Psychologie, Science (générale)

TopLogiciel

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Word, Excel, SPSS

TopOptions de paiement

Naoko Kosaki accepte les paiements des services de traitement des paiements suivants :


TranslatorsCafé.com

Plan du site | Advertise | Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Autres...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.
Notez que la localisation de TranslatorsCafe.com n’est pas encore terminée.
Dans l’éventualité d’une divergence entre les traductions et la version originale en anglais, la version anglaise fait foi.