Publié le: mardi 23 février 2010 15:32 | Message n°194947 +0-0 |
Sylwia Sleboda
New User Langue maternelle: polonaisMessages: 1Membre depuis: mardi 23 février 2010 Lieu: Pologne |
Technical Translations Factory
TeTFa is a translation agency that provides technical translations for affordable rates. Our translation price will fit your requirements for sure. You are in the right place if you need resx localization services.
[Modifié par Sylwia Sleboda - mardi 23 février 2010 15:37]
|
Répondre
| Citer
| Modifier
|
Publié le: lundi 10 mai 2010 06:00 | Message n°198834— en réponse au n°194947 +0-0 |
Stanislav Pokorny
Elite Veteran       Langue maternelle: tchèqueMessages: 79144 Membre depuis: mardi 23 août 2005 Lieu: Rép. Tchèque |
RE: Technical Translations Factory
I mean no offense, but "Translation Factory" would definitely put me off as a client. IMHO, translation is a little more than just putting words together on an assembly line.
|
Répondre
| Citer
| Modifier
| Supprimer
|
Publié le: lundi 10 mai 2010 06:28 | Message n°198838— en réponse au n°194947 +0-0 |
Maxi Schwarz-Bastami
Langues maternelles: anglais, allemand Membre depuis: vendredi 26 septembre 2003 Lieu: Canada |
RE: Technical Translations Factory
I am grateful for honesty of the wording and presentation on the site. It assures professional translators that clients will go straight to the expert for personalized, competent service. Technical translators can and do translate for end clients without agencies as the middleman.
"Factory" - suggests an attitude that nobody would want in specialized fields. It is also insulting to any decent translator.
[Modifié par Maxi Schwarz-Bastami - lundi 10 mai 2010 06:30]
|
Répondre
| Citer
| Modifier
| Supprimer
|
Publié le: lundi 10 mai 2010 07:02 | Message n°198841— en réponse au n°194947 +0-0 |
Britta Weigel TC Master
Member  Langue maternelle: allemandMessages: 36Membre depuis: jeudi 3 novembre 2005 Lieu: Irlande |
RE: Technical Translations Factory
Hi Sylwia,
your company name is indeed a bit unfortunate - to say the least. But what I really meant to write about is your website. Pure curiosity led me to have a look at it and when I chose the German version of the website, I was surprised to see that only the headers on the left hand side were actually translated into German. When opening one of the links, all the text is still in English. Is the site still under construction?
Regards
Britta
|
Répondre
| Citer
| Modifier
| Supprimer
|
Publié le: mercredi 12 mai 2010 04:34 | Message n°198939— en réponse au n°194947 +0-0 |
Stanislav Pokorny
Elite Veteran       Langue maternelle: tchèqueMessages: 79144 Membre depuis: mardi 23 août 2005 Lieu: Rép. Tchèque |
RE: Technical Translations Factory
Hi Britta,
perhaps the factory is not yet up and running and needs some loose screws, nuts and bolts removed. 
(End of sarcasm...)
|
Répondre
| Citer
| Modifier
| Supprimer
|
Publié le: mercredi 12 mai 2010 04:39 | Message n°198941— en réponse au n°194947 +0-0 |
Britta Weigel TC Master
Member  Langue maternelle: allemandMessages: 36Membre depuis: jeudi 3 novembre 2005 Lieu: Irlande |
RE: Technical Translations Factory
yes, you might have a point there, Stanislav 
|
Répondre
| Citer
| Modifier
| Supprimer
|