Home Home Home
Home
Page d’accueilDiscussionsInfos et servicesParamètresAide
Masquer les panneaux
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFrench – Français
Messages privés
Vous êtes sur le site en tant qu'invité anonyme. Veuillez vous identifier pour accéder à davantage de fonctionnalités.
Modérateur(s)
Patrick Panifous
Format de Message
Infos sur ce fil
Dernière intervention 5/24/2012 18:57

3134 réponse(s)
431343 vues

Recherche sur le site
Notification

Notification par e-mail (oui/non)

XML RSS Feed
Recommandez-nous
 del.icio.us facebook
Légende
Nombre de messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Code couleur:
  • Administrateur
  • Modérateur du forum
  • Utilisateur inscrit
Les meilleurs contributeurs
Le mois dernier

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
Les conversations les plus populaires
Les trois derniers mois

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Les trois dernières années

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Les messages les plus populaires
Les trois derniers mois

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Les trois dernières années

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Love and a red nose can't be hidThomas Holcroft
Page: 1311 312 313 314
Retour
« Discussion »
Publié le:
jeudi 24 mai 2012 17:09
Message n°249662— en réponse au n°249659
+0-0
Paula Suárez
TC Master
Member
25
Langues maternelles: espagnol, galicien
Messages: 25
Membre depuis: vendredi 18 février 2011
Lieu: Espagne
 
RE: Ridiculous job offers

I completely agree about CAT tools, discounts and clients, Theo! And most of them are ridiculously expensive too! I think they can be a useful resource, but not in order to get discounts, no doctor would buy a stethoscope to get discounts, for example.

A while ago an agency came up to me saying: "our client doesn't pay for repetitions". I was tempted to reply: "then I won't bother with them"


Répondre |Citer |Modifier |Supprimer
Publié le:
jeudi 24 mai 2012 17:14
Message n°249663— en réponse au n°249659
+0-0
Jacek K.
TC Master
Langue maternelle: polonais
Membre depuis: lundi 15 février 2010
Lieu: Pologne
 
RE: Ridiculous job offers

Originally written by Theo Bernards on May 24, 2012 4:44 PM

I wonder if end clients would be pleased to learn that agencies don't pass on the discounts they bestow upon translators...

Just as you don't care, Theo, as long as you get your rate, I guess the end client doesn't care either as long as what he pays was agreed before. It's like with these buyers:

 

Originally written by Jacek K. on April 25, 2012 7:47 AM

Assembled in China, the total cost of putting together just one phone was $178.45. Compare that with a sale price (including downloads) of $630 and Apple makes $452 on each phone: a whacking gross margin of 72%.

 

Or these:

 

Originally written by J. K. on November 8, 2004 11:42 AM

"Nike's founder, Philip H. Knight, owns Nike stock valued at $4.5 billion. Yet the CBS news program 48 Hours (October 17, 1996) showed women and children working at Nike shoe manufacturing plants in Vietnam, making 20 cents an hour, in unhealthy environments that reeked of glue (See http://www.usvetdsp.com/usvet/story24.htm). Michael Jordan's $20 million contract is more money than Nike pays all its Vietnam labor. On March 20th, Mr. Thuyen Nguyen, an investment banker of Vietnam Labor Watch released a qualitative study (see http://www.saigon.com/nike/reports/report1.html):

  • About 35,000 workers at five Vietnamese plants - more than 90 percent of them young women - put in 12-hour days making Nike shoes. Though labor costs amount to less than $2 a pair, the shoes retail for up to $180 in the United States. The Vietnamese workers earn $2.40 a day. ...

 

Why would the end consumer care about anything outside his consumption?


Répondre |Citer |Modifier |Supprimer
Publié le:
jeudi 24 mai 2012 17:38
Message n°249665— en réponse au n°249663
+0-0
Kathy Douthit
Photo
Veteran
1002525
Langue maternelle: anglais
Messages: 173
10
Membre depuis: vendredi 16 mai 2008
Lieu: États-Unis
 
RE: Ridiculous job offers

Because we should.


Répondre |Citer |Modifier |Supprimer
Publié le:
jeudi 24 mai 2012 18:17
Message n°249669— en réponse au n°249662
+0-0
Karen Hawkins-Wolf
Photo
Member

Langues maternelles: anglais, allemand
Messages: 11
1
Membre depuis: vendredi 9 novembre 2007
Lieu: Allemagne
 
RE: Ridiculous job offers

Nice idea for a reply, Paula!


Répondre |Citer |Modifier |Supprimer
Publié le:
jeudi 24 mai 2012 18:57
Message n°249680— en réponse au n°683
+2-0
Audra de Falco
Photo
Veteran
1002525
Langue maternelle: anglais
Messages: 157
25
Membre depuis: lundi 9 novembre 2009
Lieu: États-Unis
 
RE: Ridiculous job offers

[...] [Bickering edited by Admin]

But back to the subject at hand...

I myself have never received a PO meant for a client, but it makes you wonder: what would a client think about the fact that agencies try to nickel and dime us for repetitions in Trados but charge full price to them? I had never thought of that. That's why I don't like to deal with stuff involving CAT tools. There's too much potential to be taken advantage of, imo.



[Modifié par Jacek K. - jeudi 24 mai 2012 19:04]

Répondre |Citer |Modifier |Supprimer
Page: 1311 312 313 314
Retour
« Discussion »
Page d’accueil | Forums | Recherche
Récemment | Aujourd'hui | Cette semaine | Top 25
Statistiques des forums | Qui est là ? | Citations au hasard
New TC Mobile | Paramètres forums | Connexion
TranslatorsCafé.com

Plan du site | Advertise | Choisissez la langue du site English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Autres...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.

Déni de responsabilité concernant les Forums : Les opinions exprimées sur les forums sont propres à leurs auteurs et ne reflètent pas nécessairement l'opinion du propriétaire du site et/ou des modérateurs. Si le lecteur considère un message comme offensant, il doit déposer une plainte auprès du modérateur du forum concerné. La plainte devrait être traitée dans un délai de 24 heures. Cependant, veuillez prendre en considération le fait que le modérateur puisse se trouver dans un fuseau horaire différent. L'utilisation des forums implique votre acceptation des règles relatives à la publication sur les forums.