Home Home Home
Home
05/24/2012    23:46 GMT
753 کاربر آنلاين (58 ثبت شده)
5,358 دفاتر ترجمه
156,147 کابران ثبت شده
خانهکافه مندفاتر ترجمهکارهاانجمنراهنما
ورود اعضا

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
FAFarsi – فارسی
Ben Zhang

8 سال عضو اصلی

Ben Zhang

عضو تایید شده برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
"Your Experienced Professional Chinese Translator Call Toll Free: 1-800-818-0684"




United States

زبان مادری: Chinese
قابل دسترس
قابل دسترس

 بازخورد غیرفعال شده برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
Commentsورود جهت اضافه کردن نظر 
.
خدماتتخصصصداپس زمینهنرم افزار و پلاتفرماعتبارسنجی هاعضویت

Topاطلاعات تماس


آدرس: 706 Park Shadow Court , Los Angeles, California 91706, United States  (نمایش نقشه نمایش نقشه)
شماره تلفن: 1-626-962-5253, فاکس: 1-866-359-3321, تلفن همراه: 1-626-215-5801

پیوسته: الأربعاء, أفريل 16, 2003، آخرین بروزرسانی الأربعاء, نوفمبر 09, 2011
ایمیل ایمیل ترجیحی Ben Zhang: ارسال یک پیام
دومین ایمیل دومین ایمیل Ben Zhang: ارسال یک پیام

وب سایت: http://www.TranslationUSA.org, http://BENZHANG3817.at.translatorscafe.com

Topزوج های زبانی فعالیت

Chinese > English, English > Chinese


مناطق زبانی: English – United States, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Chinese – China

Topخدمات

ویرایش, ترجمه شفاهی - کنفرانس, ترجمه شفاهی - تلفنی, محلی سازی, غلط گیری, تهیه زیرنویس, رونویسی, ترجمه, حروف چینی, Voice-Over

Topتخصص

Business General, Law General, Entertainment, Medical Industry, and Education

Topزمینه های موضوعی

Advertising, Animal Sciences, Anthropology, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Bible and Biblical Studies, Bioengineering and Biomedical Engineering, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Economics, Education, Engineering, Entomology, Environmental Science, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, General, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Mechanical Engineering, Medicine — Medical Technology, Medicine — Social Psychology, Music, Patent Translation, Petroleum Engineering, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Political Science, Religion, Religion and Religious Studies, Sociology, Taxation, Telecommunications, Theatre, Theology and Theological Studies, Theoretical and Mathematical Physics, Transportation, Women Studies

TopVoice-Over

زبان های صدا:Mandarin
جنسیت صدا:صدای مرد
سن صاحب صدا:Young Adult
نوع ضبط:Character Voices, Documentaries, e-Learning, Imaging, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Trailers, Training DVD, Voicemail

توضیح کامل و نمونه های صدا


Topپس زمینه

 

Bin Zhang

 

706 Park Shadow Court.   Baldwin Park, CA 91706   (626) 962-5253  ZhangTranslationUSA@yahoo.com

www.TranslationUSA.org

 

OBJECTIVES                       

Translation

Interpretation (specializing in telephonic interpretation)

Voice-Over

Language Testing

Marketing Research

Subtitling

And more

 

LANGUAGES

Chinese and English (Written)

Mandarin, Shanghainese (Written and oral), English (written and oral)

 

QUALIFICATION HIGHLIGHTS

  • Highly organized and detail oriented
    • Bilingual Chinese Mandarin & English
      • Native fluency in Shanghainese dialect
        • Comprehensive knowledge of Chinese political and cultural protocol
          • Six years experience in translating various projects such as, documents, letters, statements, instructions, patents, contracts
            • Three years experience in telephonic interpretation for over 160 clients worldwide
              • Strong sense of urgency and ability to multi-task within tight time frames
                • Capable of clearly presenting subject matter to both technical and non-technical audiences in a concise and logical manner

TRANSLATION EXPERIENCE

English<>Chinese (Simplified &Traditional)

 

Translate, edit and proofread materials for various clients, businesses, organizations and government agencies, including but not limited to the following:

 

TECHNICAL:

Web sites of various subject matters, computer manuals and operations, software localization, and software testing, medical radiology(manuals relating radiation machines), machinery, botany, industrial equipment, nutritional products, military related documents, ISO 9000 registration documents, manufacturing, patents, pharmaceutical

 

LEGAL:

Contracts, agreements, patents, consent forms, documents to be presented in courts U.S. District Courts), public notices, worker compensation materials, birth, death, and marriage certificates, immigration documents, auto insurance policies and accident claims, memorandums

 

FINANCIAL:

IPO materials, annual reports, mutual fund prospectuses, bank statements and documents and banking presentations, tax returns

 

EDUCATION and INSTRUCTIONAL:

Student handbooks, text books, institutional web sites, school transcript, state unemployment survey, various user manuals (such as cell phones and medical devices), customer service scripts for various companies

 

PUBLIC RELATIONS, MEDIA and ENTERTAINMENT:

At-related documents, press releases, monthly governor's state of the state address, brochures (tourist, restaurant, state parks system), business news, newsletters, announcements, business cards, marketing materials, subtitling for various Hollywood releases and for television programming

 

HEALTH CARE and MEDICAL:

Health insurance policies, applications and claims, medical forms

 

INTERPRETATION EXPERIENCE

English <> Chinese (Mandarin and Shanghainese)

 

Provide mainly consecutive telephonic interpreting for a wide range of clients including, but not limited to government agencies (INS, Social Security Administration, 311), state agencies (Department of Labor, Department of Sanitation, 911, 211, police departments), state prisons, state and local hospitals (medical and psychiatric), telephone companies, utility companies, insurance companies

 

TEACHING / TUTORING EXPERIENCE

Have provided Mandarin tutoring to students and business people in the United States and English tutoring to students in China

 

EDUCATION 

B.S., International Business, California State University, Los Angeles

B. A., English Language and Literature, 2001, Shanghai International Studies University, Shanghai, China

Business English Translator Certificate issued by the China Daily, 1996, Beijing, China

Economic Management Training Courses, Fu Dan University, 1996 Shanghai, China

 

MEMBERSHIPS

Active Associate member of ATA (American Translators Association)

Active member of NCTA (Northern California Translators Association)

Member of NETA (New England Translators Association)

 

REFERENCES

References, samples and recommendations are available upon request.



Topنرم افزار

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AidTrans Studio
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • TRADOS
    Powerpoint
    QuarkXPress
    Multicorpora
    Uniscape CAT tool
    Wordfast
    NJ Star

Topپلاتفرم و سخت افزار

windows Vista

Topاعتبارسنجی ها

Business English Certificate by China Daily, Beijing, China, 1996

Topعضویت

Proud to be a member of ATA 荣幸成为美国翻译家协会会员 Please visit www.TranslationUSA.org for more information about myself and my service, or call 1-626-215-5801 Thank you.

Topگزینه های پرداخت

Ben Zhang پرداخت تایید شده از طریق پردازنده های پرداخت زیر:


پرداخت مطمئن به Ben Zhang از طریق Western Union
TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | زبان سايت English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | بيشتر...

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه.
لطفاً توجه کنيد که بومی سازی TranslatorsCafe.com تمام نشده است.
در صورت وجود هرگونه اختلاف بين ترجمه آن و نسخه انگليسی اصلی، نسخه انگليسی ملاک خواهد بود.