Home Home Home
Home
05/24/2012    22:14 GMT
810 کاربر آنلاين (104 ثبت شده)
5,356 دفاتر ترجمه
156,143 کابران ثبت شده
خانهکافه مندفاتر ترجمهکارهاانجمنراهنما
ورود اعضا

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
FAFarsi – فارسی
Piet Hoogerhuis

4 سال عضو اصلی

Piet Hoogerhuis

عضو تایید شده برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
"Translations & Localizations since 1992"




Norway

زبان های مادری:
Dutch, Norwegian
قابل دسترس
قابل دسترس

 ورود برای ارسال بازخورد برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
Commentsورود جهت اضافه کردن نظر 
.
تخصصپس زمینهنرم افزار و پلاتفرم

Topاطلاعات تماس


آدرس: Uskedalsvegen 569, N-5463 Uskedalen, Hordaland N-5463, Norway
شماره تلفن: +47 534 81 875, تلفن همراه: +47 93 25 36 55

پیوسته: الأربعاء, جانفييه 08, 2003، آخرین بروزرسانی الأحد, اكتوبر 23, 2011
ایمیل ایمیل ترجیحی Piet Hoogerhuis: ارسال یک پیام
دومین ایمیل دومین ایمیل Piet Hoogerhuis: ارسال یک پیام

وب سایت: http://www.wordbyword.nl

Topزوج های زبانی فعالیت و نرخ ها:

Preferred currency: USD

حداقل نرخ
به ازای هر کلمه
حداقل نرخ
به ازای هر ساعت
Danish > Dutch0.16 USD30.00 USD
English > Dutch0.13 USD25.00 USD
English > Norwegian0.16 USD30.00 USD
Norwegian > Dutch0.16 USD30.00 USD

مناطق زبانی: Dutch – The Netherlands

Topتخصص

ICT-Technical, Software Localization, ERP systems, Commercial, Marketing, Hospitality, General texts.

Topپس زمینه

Specialization:

·Computer hardware
·Software, ERP-related
·Localization
·Marketing
·General texts


Background:
Bilingual Dutch(native)/Norwegian
Secondary modern school (The Netherlands)
Marketing & IT education (Norway)

In addition to a 3-years' stay in the UK, English has been the second language during most of my career in the travel trade and ICT-business.

Residency:
until 1967 : The Netherlands
1967-1970 : UK
1970 -1992: Norway
1992-2001: The Netherlands
2001-present: Norway (again...)

Professional experience:
1970-1986:
·Managerial positions in the traveltrade (travel agency & touroperator)
·Boardmember of various local and regional touristcouncils and tradeboards.
·Marketing manager for 2 larger shopping-centres.

Lecturer/Instructor:
·Traveltrade & Marketing (Friundervisningen)
·IT-subjects (EDB-Skolen & NP-Skolen)
·Instructor IT-subjects(advanced level):
·PC operating systems
·Network Operating Systems (Novell 3.x and 4.x)
·Network-installation, configuration and implementation
·Networksupervisors/administrators

1986-2000 :
(Project-)Management, Consultancy ERP-software in both Norway and the Netherlands.

1992-present/Translation projects:
Part-time manager IT-company (Retail/POS-software).
Freelance translation & localization of ERP-related software.

Realized Translation and localization projects:
15+ add-on applications including manuals based upon the ERP-System Concorde XAL/AXAPTA (now: Navision), such as:

·Fixed Assets (DK> NL and DK > UK)
·CRM - Customer Relations Management (DK > NL and DK> GE)
·Productconfigurator (DK > NL)
·EDI communication program (DK > NL and DK > UK)
·Service Management System (DK > NL)
·Document management( DK >NL)

1999-2001:
3 larger vertical solutions :

·Wholesalers/POS/Retail (UK > NL)
·Integrated administrative and production management system for printing-shops (DK > NL)
·Lawyer’s office/time-management and financial administration (NO > NL)

2003-2004 :

Current ongoing projects

·Translation ERP system including manuals and marketing documents NO > NL)
·EU-Commission projectDocuments( UK >NL)





Topنرم افزار

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Windows XP Pro /Office 2003 Pro( NO & NL), Trados Workbench

Topپلاتفرم و سخت افزار

SOHO-network, main workstation: 2,8 gHz,3GB RAM, HD 500+ Gb, 512Mb SVGA, Fibre online connection

Topگزینه های پرداخت

Piet Hoogerhuis پرداخت تایید شده از طریق پردازنده های پرداخت زیر:


TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | زبان سايت English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | بيشتر...

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه.
لطفاً توجه کنيد که بومی سازی TranslatorsCafe.com تمام نشده است.
در صورت وجود هرگونه اختلاف بين ترجمه آن و نسخه انگليسی اصلی، نسخه انگليسی ملاک خواهد بود.