Home Home Home
Home
05/24/2012    22:03 GMT
780 کاربر آنلاين (104 ثبت شده)
5,356 دفاتر ترجمه
156,143 کابران ثبت شده
خانهکافه مندفاتر ترجمهکارهاانجمنراهنما
ورود اعضا

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
FAFarsi – فارسی
Noemi Carrera

Noemi Carrera

عضو تایید شده برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
"English-Spanish translator. European/International Spanish. Technical, Software, IT, Printers, Automotive & Marketing.TRADOS available."




Spain

زبان مادری: Spanish
قابل دسترس
قابل دسترس

 ورود برای ارسال بازخورد برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
Commentsورود جهت اضافه کردن نظر 
.
خدماتتخصصپس زمینهنرم افزار و پلاتفرماعتبارسنجی هاعضویت

Topاطلاعات تماس


آدرس: C/ Alacant, 4, Barcelona,  17220, Spain  (نمایش نقشه نمایش نقشه)
شماره تلفن: +34 972320231, فاکس: +34 972320231

پیوسته: الإثنين, ديسمبر 16, 2002، آخرین بروزرسانی الإثنين, نوفمبر 23, 2009
ایمیل ایمیل ترجیحی Noemi Carrera: ارسال یک پیام

Topزوج های زبانی فعالیت و نرخ ها:

Preferred currency: USD

حداقل نرخ
به ازای هر کلمه
حداقل نرخ
به ازای هر ساعت
English > Spanish0.09 USD50.00 USD
French > Spanish0.09 USD50.00 USD

مناطق زبانی: Spanish – Spain, Spanish – Mexico

Topخدمات

ویرایش, محلی سازی, غلط گیری, پژوهش واژه شناسی, ترجمه

Topزمینه های موضوعی

Advertising, Automotive, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Electrical Engineering, Engineering, Entrepreneurship, Food Sciences, Heating, Air Condition and Refrigeration, Information Sciences and Systems, Internet, Mechanical Engineering, Petroleum Engineering, Polymer Chemistry, Software Engineering, Telecommunications, Transportation

Topپس زمینه

Dear client,

Thank you very much for your interest in my translation and editing services.

My name is Noemí Carrera and I have worked full-time as a technical translator (English/French into Spanish, my native language) near Barcelona (Spain) for the past 9 years.

I take a client-centered approach to translation. This means that you will get exactly what you are looking for: high quality and user-oriented translations (readable and clear). I undertake to provide you with a translation thoroughly researched (correct and consistent use of technical terminology) and to keep a direct contact and constant communication with you to make sure that the final product fulfils your needs.

I offer the best translation tools in the market (Trados, Transit, Deja Vu, Transtool, Idiom WorldServer, among others) and feel at ease working with a variety of file formats (.html, .xml, .doc, PowerPoint, QuarkXpress, Pagemaker, Framemaker, InDesign files, etc.). I guarantee instant communications via e-mail messages and timely deliveries. I can translate an average of 2,500 words and edit 4,000 words approximately per day (depending on the quality of the translation and its subject).

I hold a BA in English Studies, a Master’s Degree in Language Studies and Translation (English, French and Spanish) and a Translation Diploma in English>Spanish, Spanish>English (Cambridge University, England).

I am specialized in the following fields (see detailed information on types of projects and end clients below):

1. IT, Software and Website localisation
2. Technical translations (manuals, hardware, computer, telecommunications, multimedia, electronic devices, navigators, etc.)
3. Printers (both standard and industrial)
4. Automotive (cars, trucks and motorcycles)
5. Marketing

Please contact me if you need references upon my work or wish to receive a quote. I will be happy to complete a short translation test if requested.

Trust your most valuable material to a professional native Spanish translator! Do not put your brand image at stake!

------------------------------------------------------

What my clients say about my work...

High quality work, Pinknoise (Spain)

Noemí Carrera works in a very accurate manner, is able to handle several CAT tools and delivers good quality translations at the requested deadline. In short: very pleasant to work with!, iCTRL (The Netherlands)

------------------------------------------------------

DETAILED INFORMATION – TYPES OF PROJECTS AND END CLIENTS:

1. IT, Software & Website localisation: Readme and on-line Help files, strings (in Catalyst), user interfaces, applications (for navigation devices, for instance), online E-learning courses, ERP/CRM/SAP material, etc. I have localized software material for Nestlé (SAP modules), PlayStation, Microsoft or Yamaha (music production tools), among others.

2. Technical user manuals, product catalogues and industrial companies Web sites:

o Multimedia: navigation devices, mice, USB devices, monitors, back-up and burning devices, DVD players, Hi-Fi systems, TV sets, camcorders, etc. End clients: Yamaha, Creative, etc.
o Industrial machines: rotary tables, spindles, indexers, lathes, machining centers, slitter rewinders, rotary die cutting solutions, converting equipment, etc. (under NDA)
o Telecommunications and electronics: indoor and outdoor cabinets, mobile phones, Ethernet cards, satellites, networks, CCTV, etc. (under NDA)

3. Printers : advanced and basic user guides (both for industrial and standard printers), quick reference guides, press releases, PowerPoint presentations on printers for selling purposes, printer software messages, printer software, etc. End clients: Xerox, Canon, HP, etc.

4. Automotive: technical bulletins, service action bulletins, driver handbooks, workshop manuals, car marketing brochures, press releases, component descriptions, user manuals of navigation and audio systems, etc. End clients: Volvo, Terex, Hitachi, Mitsubishi, Chevrolet, etc.

5. Marketing: press releases, newsletters, E-learning courses, product specifications, PowerPoint presentations, annual reports, flyers, leaflets, brochures, market research, surveys, etc. End clients: Xerox, Nespresso, UEFA, Volvo, etc.

 



Topنرم افزار

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Alchemy Catalyst 4.0

Topپلاتفرم و سخت افزار

Intel Dual Core Pentium IV 3,8 GHz 300 GB 2048 GB RAM

Compaq Intel Pentium IV 3 GHz 60 GB 1024 RAM

Pentium III 930 Mhz 40 GB 384 MB RAM

Acer CDRW 20x

LG CD-ROM Drive 52x

Epson Stylus DX7400 Color Printer

Samsung SF-3100 Inkjet Fax Machine

Topاعتبارسنجی ها

- BA in English Studies and Master’s Degree in Language Studies and Translation (English, French & Spanish) – Bradford University (England) and University of Oviedo (Spain)
- Translation Diploma in English>Spanish and Spanish>English and Certificate of Proficiency in English – Cambridge University (England)
- Automotive Course for translators (Star Transit, Barcelona)
- Certificate of Completion of the TransPerfect Linguistic Certification Program

Topعضویت

Member of ASETRAD - Spanish Association of Translators and Interpreters
TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | زبان سايت English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | بيشتر...

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه.
لطفاً توجه کنيد که بومی سازی TranslatorsCafe.com تمام نشده است.
در صورت وجود هرگونه اختلاف بين ترجمه آن و نسخه انگليسی اصلی، نسخه انگليسی ملاک خواهد بود.