Home Home Home
Home
05/24/2012    21:20 GMT
792 کاربر آنلاين (111 ثبت شده)
5,356 دفاتر ترجمه
156,140 کابران ثبت شده
خانهکافه مندفاتر ترجمهکارهاانجمنراهنما
ورود اعضا

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
FAFarsi – فارسی
Sabine Thonhauser

Sabine Thonhauser

عضو تایید شده برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
"The limits of your language means the limits of your world. Go beyond - with the help of a true language professional!"


Austria

زبان مادری: German
قابل دسترس
قابل دسترس

Feedback: برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
درجه بندی مترجمان: 5
(توسط 4 کاربر)

 ورود برای ارسال بازخورد برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
Commentsورود جهت اضافه کردن نظر 
.

کارها  8 کار ارسال شده توسط Sabine Thonhauser

خدماتتخصصپس زمینهنرم افزار و پلاتفرماعتبارسنجی ها

Topاطلاعات تماس


آدرس: Salesianergasse 3, Vienna, A-1030 Wien 1030, Austria  (نمایش نقشه نمایش نقشه)
شماره تلفن: ------------

پیوسته: الأربعاء, أفريل 28, 2004، آخرین بروزرسانی الأربعاء, نوفمبر 16, 2011
ایمیل ایمیل ترجیحی Sabine Thonhauser: ارسال یک پیام
دومین ایمیل دومین ایمیل Sabine Thonhauser: ارسال یک پیام

وب سایت: http://www.diverbity.at

Topزوج های زبانی فعالیت

English > German, Italian > German


مناطق زبانی: German – Austria, German – Germany

Topخدمات

محلی سازی, غلط گیری, تهیه زیرنویس, پژوهش واژه شناسی, رونویسی, ترجمه, حروف چینی

Topتخصص

tourism and travel, advertising texts, questionnaires, geography, botany, history, cooking, literary translations

Topزمینه های موضوعی

Acting and Directing, Advertising, Agriculture, Biomedical, Botany, Broadcast Journalism, Business Marketing, Child Care, Culinary Arts, Education, Fibre, Textile and Weaving, Food Sciences, Genealogy/Family History Research, General, Geography, Health, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine (General), Music, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Textile Sciences and Engineering, Theatre, Tourism and Travel, Women Studies

Topپس زمینه

I am linguist with many years of practical experience in an intercultural environment. With the resulting linguistic skills and extensive specialist know-how, I was quickly able to win clients’ confidence as a reliable and competent partner.
Reliability, quality orientation, adherence to delivery dates, and confidentiality are the cornerstones of my work attitude which I clearly demonstrate in my services.

Examples of recent translations:

  • October 2010:

Localization of a medical questionnaire.

EN>Austrian German.

  • September 2010:

Translation of press releases of a major Austrian bank.

DE>EN.

  • August 2010:

Survey on real estate and housing.

DE>EN.

  • July 2010:

Translation of an Italian hotel website.

IT>DE.

  • June 2010:

Translation of an internet retailer’s website.

EN>DE.

  • May 2010:

Press releases.

IT>DE.

  • April 2010:

Press conference documents.

DE>EN.

  • March 2010:

Bill of quantities (architecture/civil engineering).

IT>DE.

 

 

 

  • February 2010:
    Translation of information leaflets for the cosmetic industry.
    IT>DE.
  • January 2010:
    Translation of press releases of a major Austrian bank.
    DE>EN.
  • December 2009:
    Translation of marketing texts for an upmarket fashion and perfume brand.
    EN>DE.
  • November 2009:
    Translation of package leaflets.
    IT>DE. EN>DE.
  • October 2009:
    Translation of information and marketing brochures for luxury resorts and real estates.
    IT>DE. EN>DE.
  • September 2009:
    Translation of press releases of a major Austrian bank.
    EN>DE
  • August 2009:
    Translation of tourism and marketing material for a farm holiday provider.
    IT>EN.
  • July 2009:
    Translation of information and marketing brochures for luxury resorts and real estates.
    EN>DE.
  • June 2009:
    Translation of a business website.
    IT>DE.
  • May 2009:
    Translation of Press releases of a major Austrian bank.
    DE>EN.
  • April 2009:
    Translation of a legal agreement.
    EN>DE.
  • March 2009:
    Translation of legal correspondence.
    DE>EN.
  • February 2009:
    Translation of a food company website and of food product descriptions.
    EN>DE.
  • January 2009:
    Translation of a press information/description of a new designer label (philosophy, target  group, style etc).
    IT>EN.

 



Topنرم افزار

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Windows XP, Windows Vista, MS Office Package

Topپلاتفرم و سخت افزار

PC; notebook; high-speed internet connection; printer/scanner/copier

Topاعتبارسنجی ها

University degree in translation for German
English
Italian (University of Vienna)



Topگزینه های پرداخت

Sabine Thonhauser پرداخت تایید شده از طریق پردازنده های پرداخت زیر:



TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | زبان سايت English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | بيشتر...

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه.
لطفاً توجه کنيد که بومی سازی TranslatorsCafe.com تمام نشده است.
در صورت وجود هرگونه اختلاف بين ترجمه آن و نسخه انگليسی اصلی، نسخه انگليسی ملاک خواهد بود.