Home Home Home
Home
02/10/2012    15:18 GMT
975 کاربر آنلاين (197 ثبت شده)
5,221 دفاتر ترجمه
149,592 کابران ثبت شده
کافه مندفاتر ترجمهمترجمان آزادکارهاانجمنراهنما
ورود اعضا

نام کاربری

رمز عبور
برای دريافت راهنمايی کليک کنيد
زبان سايت
FAFA
.
مشتريانی که به دنبال متخصصان زبان هستند:

ارسال کار

يافتن مترجم

يافتن دفتر ترجمه

TranslatorsCafe.com Introductory Page   TranslatorsCafe.com Today — A Quick Look

Jobs   Forums   TCTerms & How-To   Members & Agencies   Glossaries  
Latest Jobs on TranslatorsCafe.comJobs on TranslatorsCafe.com
Recent Translation Jobs / Total: 109,396Post a Job
زمان، GMTزبان& نوع کارشرح کار
15:12Italian>English
English>Italian
سایر موارد
Lionbridge Online Mapping Research Project*
14:59Pashto>English
Dari (Afghan Persian)>English
ترجمه
Hiring Green Card Holders
14:49English>Korean
ترجمه
English to Korean native certified linguists specialized in Education
14:38Chinese>English
English>Chinese
سایر موارد
Lionbridge Online Mapping Research Project
14:00Russian>English
English>Russian
ترجمه
Translators needed (mechanical/electrical engineering)
13:44English>Swedish
Swedish>English
ترجمه
Global Validators - Swedish
13:33English>Japanese
Japanese>English
ترجمه شفاهی
Japanese <>English interpreters needed in Shizuoka, Japan
13:26English>Danish
ترجمه
English to Danish Project
13:13English>German
ترجمه
Translation of legal letter (En into De)
12:59English>French
ترجمه
English>French, 3000 words, rate 0,03€ psw
12:06English>Malayalam
English>Hindi
Voice-Over
COSIN - Voice Over
11:58English>Russian
ترجمه شفاهی
Устный перевод
11:47English>Kannada
Voice-Over
COSIN - Kannada Voice Over
11:41English>Thai
ترجمه
English into Thai translators needed for Electronics/Computer Hardware Project
11:37English>Telugu
Voice-Over
COSIN - Telugu Voice Over
11:29English>Tamil
Voice-Over
COSIN - Tamil Voice Over
11:23English>Thai
ترجمه
English into Thai translators needed for Electronics/Computer Hardware Project
11:20English>Swedish
English>French
ترجمه
Translators needed for Electronics , IT and Marekting project
11:19English>Marathi
Voice-Over
COSIN - Marathi Voice Over
11:17Finnish>English
ترجمه
Finnish to En translators!
11:10English>Gujarati
Voice-Over
COSIN - GuajaratiVoice Over
جستجوی کار:   
Recent Forums MessagesXML RSS Feed
زمان، GMTمیزگرد عمومیموضوع و نويسنده پيغام
15:03Off-Topic Chit-ChatRE: Breathtaking Parkour... by Nanna Mercer
14:56Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by gail desautels
12:52Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jacek K.
12:48Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Audra de Falco
12:05Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jacek K.
12:04Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Nanna Mercer
11:25Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Audra de Falco
11:20Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Stéphanie Denton
11:07Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jacek K.
10:49Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jacek K.
10:29LiteratureRE: La place des poètes by Jacek K.
10:24Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jonathan Ellis
10:24Off-Topic Chit-ChatRE: Libya by Jacek K.
10:15Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Would you go ahead with projects from this agency? by Leena Sainio-Brett
10:09Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jacek K.
09:50Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jonathan Ellis
09:33Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Maxi Schwarz-Bastami
09:12Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Alison Varley
08:41Jobs, Outsourcers and PaymentRE: Ridiculous job offers by Jonathan Ellis
07:59Literary TranslationRE: Polish poetry in translation by Jacek K.
جستجوی میزگردهای عمومی      اشخاص آنلاين در میزگردهای عمومی
Recent Polls
Would you go ahead with projects from this agency? by Laurent Chevrette
Pornography or Art? by Nanna Mercer
你更喜欢中文的简体字还是繁体字? by Sharon Toh
Greek and/or Latin? by Annie Estéphan
Do You Understand the Lyrics To This Song? by Alston Gray
For how many translation companies do you work? by Pristine Pristine
Window-shopping by Dodo Kaipdodo
何谓中国人? by Sharon Toh
О словарях by Vladimir Lyukaykin
belittling, insulting, and verbal abuse by gail desautels
the new "ignore" feature by gail desautels
OT Linguistic by Dodo Kaipdodo
Watch your language! by Cornelia Studer
Pour qui voterez-vous aux prochaines élections ? by Annie Estéphan
From French to French, how much should I charge ? by Annie Estéphan
Not reading the subtitles... by Annie Estéphan
Payment terms by Jacek K.
How often do you call your clients? by Jacek K.
Do You Understand the Phrases in This Story? by Alston Gray
Too many of us? by Dodo Kaipdodo
Come Together

تمام رويدادها
Recent TCTerms QuestionsAsk a Question
زمان، GMTزبان هاسوالسوال کنندهپاسخ ها
02:14 ب.ظ
 بسته
French>Englishchaîne
تخصص: General
Krystal Jones1
02:06 ب.ظ
English>Frenchrunner tracks
تخصص: Engineering
Coline Roux0
02:03 ب.ظ
French>Englishtouche de vidage
تخصص: Automotive
Shalini Kheterpal1
01:50 ب.ظ
English>SpanishExcess Benefits
تخصص: Law and Legal
Cesar Martin Mombelly2
01:49 ب.ظ
English>FrenchLine breaking
تخصص: Manufacturing (Metal Working and Products, Instruments, Furniture, Printing, Clothing, etc.)
Annie Doran1
12:23 ب.ظ
 بسته
English>Italiancreamed spinach, carrot and potatoes
تخصص: Culinary Arts
Eliana Valerani3
11:50 ق.ظ
English>Portuguesethe paying public
تخصص: Law and Legal
Iurie Malic5
11:36 ق.ظ
English>PortuguesePublic Video theaters
تخصص: Law and Legal
Iurie Malic3
11:10 ق.ظ
English>Russianveteran changemaker-friends
تخصص: General
Jelena Gaveika6
10:21 ق.ظ
English>Tamilrecreation or leisure activities
تخصص: Medicine (General)
anusha sampath2
10:20 ق.ظ
English>Tamilfunctional living index
تخصص: Medicine (General)
anusha sampath1
10:19 ق.ظ
English>Tamilare you Able to maintain usual recreation or leisure activities?
تخصص: Medicine (General)
anusha sampath2
10:14 ق.ظ
French>Englishsujétions d’arrondi
تخصص: Architecture
Priyank Aggarwal0
10:12 ق.ظ
French>Englishcompris retour
تخصص: Architecture
Priyank Aggarwal1
10:11 ق.ظ
French>Englishdisposés à joints droits
تخصص: Architecture
Priyank Aggarwal1
جستجوی TCTerms:   
Featured How-To Articles
Translating Excel Files with Wordfast توسط Alexander Schunk
Misconceptions about Translation توسط Alexander Schunk
جستجوی مقالات:  
Featured TermsCafe.com Glossaries

User's Dictionaries

Café À La Carte

TranslatorsCafe.com Introductory Page TranslatorsCafe.com Introductory Page

مترجم منتخب
عضو اصلی TC Ganna Pelagenko
عضو اصلی TC
Ganna Pelagenko
Faithful & elegant translation.­.­.­no problem!
آخرين ارسال میزگرد عمومی
RE: Breathtaking Parkour.­.­.­ توسط Nanna Mercer 14 دقيقه قبل در میزگرد عمومی Off-Topic Chit-Chat.

دفتر منتخب
Verba++
Verba++
Verba++ is a translation agency offering a wide range of localization services, specializing in English to Italian and Italian to English. We are, therefore, a single language agency. If you are entering or already established in Italian or English speaking markets, and have content to translate of any kind, we can help you. We are industry veterans with several years of expertise producing translation and localization work of the highest quality, for a variety of industry and vertical markets. Thanks to a thorough preparation and state-of-the-art technical equipment, as well as an established network of experienced linguists selected by their area of expertise, Verba++ can assure fast delivery of high quality specialized translations in various fields. In addition to the technical aspect of our work, you can count at the same time on the best and most appropriate style.­
TranslatorsCafé.com

زبان سايت English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | بيشتر... | Site Map

کپی‌رايت © ANVICA Software Development 2002-2012. کليه حقوق محفوظ است.
خط‌مشی حفظ حريم خصوصی. شرايط و ضوابط استفاده. استفاده شما به معنای موافقت شما می‌باشد.
نظرات و پيشنهادات خود را به مسؤل سايت ارسال کنيد.
دايرکتوری مترجمان، مترجمان شفاهی و شرکتهای ترجمه.
لطفاً توجه کنيد که بومی سازی TranslatorsCafe.com تمام نشده است.
در صورت وجود هرگونه اختلاف بين ترجمه آن و نسخه انگليسی اصلی، نسخه انگليسی ملاک خواهد بود.