Home Home Home
Home
10.02.2012    01:55 GMT
804 kasutajat online (54 registreeritud)
5 220 tõlkebürood
149 542 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
 

Elena Bogni

"all fire, no smoke"

Vade Mecum di Elena Bogni

Italy

Mother Tongue: itaalia
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 1367 Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Viale Maspero, 25, SOMMA LOMBARDO,  21019, Italy  (Show map Show map)
Phone: +39.0331.763379, Fax: +39.0331.245972, Cell Phone: +39.347.2981262

Joined: 27. veebruar 2009. a., last update 23. aprill 2009. a.
E-mail Preferred E-mail of Elena Bogni: send a message
Second e-mail Second E-mail of Elena Bogni: send a message

Working Language Pairs

Top

inglise > itaalia, prantsuse > itaalia, itaalia > inglise, vene > itaalia


Language locales: inglise - Suurbritannia, itaalia - Itaalia

Services

Top

Desktop Publishing, Proofreading, Technical Writing, Translation

Specialization

Top

extruders, thermoplastic processing, machinery and production lines, electronics, healthcare, IT, law, automotive, packaging systems, printing systems, building and cranes, dentistry, textile, ophthalmology, tourism, CRM (technical documentation and instruction manuals, mechanical and electrical ISO-UNI European Standards, Quality System manuals and procedures, contracts, agreements, hearings, specifications, tenders, websites, brochures, catalogues, educational and training programs)

Subject Areas

Top

Aerospace Engineering, Aircraft, Automotive, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biomedical, Culinary Arts, Data Processing, Engineering, Fibre, Textile and Weaving, Health, Mechanical Engineering, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Metallurgical Engineering, Optics, Patent Translation, Polymer Chemistry, Software Engineering, Tourism and Travel

Background

Top

Work experience
 
 
 
Since February 2005
Free-lance translator and technical documentation writer - editor
January 1995-January 2005
Main activities:
Manager of Technical Documentation Office at Costruzioni Meccaniche Luigi Bandera SpA
Drafting and translation of technical documentation and Use and Maintenance Instruction Manuals in compliance with EU provisions; managing and translation of company patents and trademarks; drafting and translation of datasheets, brochures and fliers.
January 1993-December 1995
Freelance correspondent at “La Prealpina” local newspaper.
1992-1995
English teacher at Liceo Linguistico F. Cavallotti in Gallarate (VA) and Ragioneria Karol Woytyla in Cassano Magnago (VA).
1989-1995
Music teacher
 
 
Education and training
 
 
 
June 1992
University degree  at Università degli Studi di Milano (103/110)
June 1985
Scientific diploma at Liceo Scientifico in Gallarate (50/60)
1990
8th year piano degree at Conservatorio di Como
1990-1994
Prolonged language courses in England, France and Australia
 
 
Personal skills and competences
 
 
 
Mother tongue(s)
Italian
 
 
Other language(s)
English, French, Russian



VADEME_01.pdf


Software

Top

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS


Platform & Hardware

Top

Office Package, Acrobat Distiller, Photoshop, TRADOS

TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.