Home Home Home
Home
11.02.2012    00:18 GMT
582 kasutajat online (62 registreeritud)
5 222 tõlkebürood
149 614 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
Herman De Sutter

Herman De Sutter

"High-quality translation and subtitling from English and French into Dutch"



Belgium

Mother Tongues:
flaami, hollandi
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.

Tööd  3 job(s) posted by Herman De Sutter

TCTerms Score: 878 Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Bochtenstraat 26, Destelbergen,  9070, Belgium  (Show map Show map)
Phone: +32 9 324 40 20, Fax: +32 9 324 40 20, Cell Phone: +32 477 99 15 11

Joined: 5. detsember 2007. a., last update 15. september 2011. a.
E-mail Preferred E-mail of Herman De Sutter: send a message
Second e-mail Second E-mail of Herman De Sutter: send a message

Website: http://www.stilitekst.be



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
inglise > hollandi0,13 USD40,00 USD
inglise > flaami0,13 USD40,00 USD
prantsuse > hollandi0,13 USD40,00 USD
prantsuse > flaami0,13 USD40,00 USD

Services

Top

Copywriting, Editing, Proofreading, Subtitling, Translation

Subject Areas

Top

Advertising, Art, Automotive, Banking and Financial, Business General, Civil Engineering, Education, Film and Cinema Studies, Finance, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Music, Religion, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel

Background

Top

Herman De Sutter                                           Bochtenstraat 26, B-9070 Destelbergen

herman@stilitekst.be                                         Tel./Fax: +32 9 324 40 20

www.stilitekst.be                                               Mobile: +32 477 99 15 11

 

High-Quality Language Services
from French and English into Dutch 

 

TRANSLATION – SUBTITLING

EDITING – REWRITING – COPYWRITING – PROOFREADING

Specializations

Financial translations (annual reports, press releases, fund management overviews, …)

General business texts (press releases, web content, training materials, advertising, …)

Subtitling (tv programmes, motion pictures, interviews, company films,…)

Creative (re)writing (short and long copy, editorial texts, interviews, articles, …)

Technical translations (software, multimedia, construction, automotive,…)

Prices

Translation: from EUR 0,75/TTL (target text line, 60 characters, spaces included) depending on difficulty, volume and deadline

Subtitling: from EUR 0,65/title (additional charge when there is no audioscript)

Recent Translation Projects

FMCG

Vandemoortele, Alpro, Nestlé, InBev, Gilette ...

Finance

Citibank, Fortis, Axa, Euronext, Petercam, Test-Aankoop, Budget Week ...

HRM

Solvus Resource Group, Creyf's ...

Legal & Insurance

Ghent University, ICOR, Loyens, Tiberghien, Lontings and Partners ...

Pharmaceutics

Baxter, Johnson & Johnson, Bristol-Myers Squibb ...

Transports

TNT, UPS, De Post, TPG Post ...

Public Administration

Prime Minister's Office, Export Vlaanderen ...

Public Utilities

Tractebel, Electrabel, Distrigas, SUEZ ...

Advertising Agencies

Ogilvy, Creacom, T&IC, Commhouse, Vintage ...

PR Agencies

Porter Novelli, PR Force, Interel-Mariën ...

Automotive

Ford, MG-Rover, BMW, Volvo, Renault, Kia ...

Electronics

Dell, Pioneer, Casio, Philips, Compaq ...

Engineering

Arcelor, Eurometal, Jet, Avia, Strukton, Electrabel ...

ICT

IBM, Dell, Lexmark, Microsoft, Compaq, Artwork Systems ...

Telecom

BT, Base, Proximus, Mobistar, Belgacom ...

Lifestyle

Skynet, Transposia, Libeco-Lagae, Alain Manoukian, Xandres, Lions Club ...

Tourism

P&O Ferries, Toerisme Vlaanderen, Thomas Cook ...

Recent Subtitling Projects

  • TV-shows/series: Prison Break, House MD, All Saints, Arrested Development, The Flying Doctors, ABCs of Rock, A place in the sun, Dolce Vita, Patrouille, My Wife and Kids, Days of our Lives, The Man from Snowy River, Harry’s Practice, Kermiskoersen, Wellens en Wee, The New Adventures of the Old Christine, Girls of the Playboy Mansion...

 

  • Motion pictures: La vie de château, Joyeux Noël, Toto le héros, Beau Brummell, Chaos Factor, Natural Enemy, A circle of Friends, Night falls on Manhattan, Fargo, The Hole, Imagining Argentina, Kissing Jessica Stein, The Wrong Girl, Deception, Les grandes vacances, She’s no Angel, Diego Armando Maradona, El Pibe de Oro, Emmet’s Mark, Faites sauter la banque, Pavement, Pursued, Barbershop, Le Divorce...

 

  • Company films/presentations: Renault, Option, European Neighbours’ Day, Alain Mikli, Expo ’58...

Professional Experience

 

Sept. 2004 until today:     Stilitekst – Wakkere Woorden - www.stilitekst.be

Freelance Translator

 

Sept. 2004 – April 2006:   Broadcast Text Brussels - www.broadcasttext.com

 Subtitler – Project Manager

 

2000 – Aug. 2004:           Global Communication - www.e-globalcom.net

Account Manager – Copywriter – Translator – Editor

  

 

 

Qualifications

 

 

 

2001 – 2003

Candidate degree Applied Linguistics – Italian Translator
Vlaamse Economische Hogeschool (Vlekho), Brussels

1996 – 2000

Licentiate degree Applied Linguistics –
Master in Translation Dutch/French/English

Mercator Hogeschool, Ghent

Special prize ‘most meritorious student Dutch’

Dissertation: Translation of a Political Debate between Abraham Lincoln and Stephen Douglas (1858) with rhetorical and thematic comment

 

 

 



File6338.pdf
CV Herman De Sutter (211 Kb, inglise)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • MS Excel
    MS Word
    Subtitling software: Swift (Softel)
    Dragon Naturally Speaking
    PDF Converter




Payment Options

Top

Herman De Sutter accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.