Home Home Home
Home
10.02.2012    21:31 GMT
828 kasutajat online (115 registreeritud)
5 222 tõlkebürood
149 610 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
Ian Gibson

Ian Stewart Gibson





United Kingdom

Mother Tongue: inglise
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 1299 Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

ServicesSpecializationVoiceBackgroundSoft & PlatformAccreditations

Contact Information

Top

Joined: 8. juuli 2007. a., last update 13. oktoober 2011. a.
E-mail Preferred E-mail of Ian Gibson: send a message

Working Language Pairs

Top

prantsuse > inglise, saksa > inglise


Language locales: inglise - Austraalia, inglise - Suurbritannia

Services

Top

Copywriting, Desktop Publishing, Editing, Localization, Proofreading, Subtitling, Transcription, Translation, Voice-Over

Specialization

Top

Translation from German to English; from French to English;
Proofreading, Editing English text

Subject Areas

Top

Archaeology, Bible and Biblical Studies, Biomedical, History, Law and Legal, Literature, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine (General), Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel


Voice-Over

Top
Voice Languages:
Voice Gender:Male Voice
Voice Ages:Middle Age Adult
Type of Recording:Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, Infomercials, Narration, Voicemail

Detailed Description and Voice Samples


Background

Top

My name is Ian S. Gibson. I am resident in the United Kingdom.

I have over 40 years experience with the German language and am a fully qualified teacher of German, French and other languages.

An example of my work can be found at www.krueth.de, where my English translation emerged virtually unscathed by the proofreader's hand.

I have translated letters and legal documents for friends informally over the years and have recently been able to translate a number of technical, legal and medical documents from German and French into English with a high level of competence.

I have long experience, too, in editing the (English) writing of other writers.

I have a BA(Hons) in German, a DipEd in MFL and a ZMP and I have been teaching and tutoring in languages and translating informally for approximately 18 years.

Standard rates for translation:

  €0.09 (source), Euro;

  £0.08 (source), Sterling;

  $0.125 (source), US funds.

Standard rates for proofreading/editing:

  €0.05 per word (English), Euro;

  £0.04 per word (English), Sterling;

  $0.065 per word (English), US funds.





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • MSWord
    MSExcel
    Dreamweaver


Accreditations

Top

B.A.(Hons), DipEd, ZMP
Have taught/tutored languages/translated informally for approximately 15 years.



Payment Options

Top

Ian Gibson accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.