|
Jonathan Ellis is a moderator at TranslatorsCafe.com.
Contact Information |
 |
Address: Daniël Heinsiusstraat 6,
Deventer, 7412 NK,
Netherlands
(Show map )
Phone: +31 (0)570 795115 Joined: 27. juuni 2006. a., last update 6. jaanuar 2011. a. Preferred E-mail of Jonathan Ellis: send a message
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
| hollandi > inglise | 0,12 USD | 35,00 USD |
Language locales: inglise - Suurbritannia
|
Services |
 |
Copywriting, Editing, Translation
Specialization |
 |
Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.
Subject Areas |
 |
Advertising, Broadcast Journalism, Business General, Business Marketing, Culinary Arts, Entrepreneurship, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Medicine — Psychiatry, Music, Music History and Literature, Philosophy, Psychology, Theatre
Background |
 |
Since
September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter. - Copywriter
on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch
Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
- Concept
and full copy for major international conferences
- Speech-writer
for various captains of industry
- Author
of management books (several published in various languages) and magazine articles..
- Translator
(Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:
(full-length manuscripts – Dutch into English):
“How to be a rat,” Joep Schrijvers “The Monday Morning Feeling,” Joep
Schrijvers “Can Do!” Ben Tiggerlaar “That’s just the way I am,” Willem van der Does “In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey
Wijnberg “Escape from S-Catraz,” Peter Robertson “Megatrends Europe,”
Ajdiejd Bakas “The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg “Over Holland,”
a photo book, with translations of Dutch poetry “The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have A collection of short stories by Martin Bril Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS,
NRG, EU, etc. etc. Currently working for agencies throughout the EU and the US.
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- MemoQ
- PowerPoint
- TRADOS
- Office 2003/2007/ Nota Bene
Payment Options |
 |
Jonathan Ellis accepts payments through the following payment processors:
|