Home Home Home
Home
9.02.2012    22:33 GMT
846 kasutajat online (115 registreeritud)
5 220 tõlkebürood
149 533 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
 

Max Sun

"Accurate -- Reliable -- Fast"



China

Mother Tongue: hiina
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Contact Information

Top

Address: Suite 510, Building No.8, 8 Macheng Road, Hangzhou,  310012, China  (Show map Show map)
Phone: 86-571-88066208, Fax: 86-571-88066208

Joined: 28. oktoober 2005. a., last update 8. jaanuar 2010. a.
E-mail Preferred E-mail of Max Sun: send a message
Second e-mail Second E-mail of Max Sun: send a message

Working Language Pairs

Top

hiina > inglise, inglise > hiina, saksa > hiina


Language locales: inglise - USA, hiina (lihtsustatud), hiina (traditsiooniline)

Services

Top

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

Top

Medicine (Documents of Clinical Trials, Protocols, Drug Registration Documentation, Medical Research Papers, Etc.), Pharmacology, Physiology, Microbiology, Immunology, Pharmaceutical Engineering, Biochemistry, Biochemical Engineering, Biotechnology, Biology, Genetics, Chemistry, Chemical Engineering, Environmental Engineering, Ecology, Zoology, Patents, Business, Law.


Subject Areas

Top

Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Aquaculture, Astrophysics, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biopsychology, Biotechnology, Botany, Chemistry, Child Care, Ecology, Education, Engineering, Entomology, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forestry, General, Genetics, Geochemistry, Gerontology, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Marine and Aquatic Biology, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Molecular Biology, Naval Architecture And Marine Engineering, Organic Chemistry, Patent Translation, Physical and Theoretical Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Science (General), Zoology

Background

Top

I translate from English into Chinese, which is my native language, and Chinese to English, as well as from German into Chinese. My scientific background includes a Bachelor’s degree in Biology and a Master’s degree in Microbiology, with two years completed toward a Ph.D. in Physiology and Pharmacology. I have also worked as an editor and engineer in the areas of immunology and preventive medicine, with further rigorous on-the-job experience in my other academic fields of training . Moreover, I am a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (UK).
I have done scientific and technical translation work for the past ten years, including six years working with various pharmaceutical companies, legal firms and specialized translation agencies as a translator, and four years as the translator and the consultant for a large network technology company where I was mainly engaged in the fields of pharmaceuticals and chemicals. I enjoy language learning and using my scientific knowledge and experience in conjunction with my translating, interpreting and proofreading skills. In addition to English, I have studied German and have done technical translations from German into Chinese. Beyond that, I also have done translations in the fields of law, business, and notarization.
At the current time, I am dedicated to serving professionals all over the world with translation and consultation services as a technical freelancer. I offer translations of a high degree of accuracy at very reasonable rates, consistently meet all deadlines, and never compromise on quality.
My rates depend on the complexity of the text, areas of specialization, volume, deadline and other considerations such as electronic formats, exact/fuzzy matches, etc. I typically charge 0.05 - 0.10 EURO per source word.
Phone numbers, CV, samples of past jobs, references and all other personal info are available on request.




Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Dreamweaver 2004

    Microsoft Office 2000 ( Word and Excel)


Accreditations

Top

I have passed a rigorous certification examination and assessment by the ITI (Institute of Translation and Interpreting, UK), and have been accepted as one of its qualified members with a certificate awarded and is entitled to use the designation MITI. Please refer to my profiel in the ITI directory

Membership

Top

Qualified Membership of ITI (Institute of Translation and Interpreting, UK)
Membership of Zhejiang Translators Association for Science and Technology, China

TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.