Home Home Home
Home
9.02.2012    20:50 GMT
948 kasutajat online (145 registreeritud)
5 220 tõlkebürood
149 526 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
Inesa Borisko

4 aasta(t) TC Master
since 15. veebruar 2007. a.

Inesa Borisko

"Your reliable partner in translation"



Ukraine

Mother Tongues:
ukraina, vene
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms  Inesa Borisko participated in TranslatorsCafe.com translation.

TCTerms Score: 28 Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Confidential, Kyiv,  11111, Ukraine  (Show map Show map)
Phone: +380673524544

Joined: 20. september 2005. a., last update 10. august 2011. a.
E-mail Preferred E-mail of Inesa Borisko: send a message

Website: http://www.tr.drit.com.ua


Working Language Pairs

Top

inglise > ukraina, ukraina > inglise

Services

Top

Copywriting, Editing, Interpreting, Interpreting – Conference, Localization, Proofreading, Subtitling, Teaching, Terminology Research, Transcription, Translation

Specialization

Top

Advertisement/Marketing, Arts, Biology, Chemistry, Communications, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Film - Theatre, Financial/Economics, Health and Beauty, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Music, Instructions/Manuals, Politics, Psychology/Psychiatry, Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, and Veterinary/Animals.

Subject Areas

Top

Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Animal Sciences, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Child Care, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Culinary Arts, Ecology, Economics, Education, Engineering, Entrepreneurship, Environmental Science, Film and Cinema Studies, Finance, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, General, Geography, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Metallurgical Engineering, Mining and Mineral Engineering, Mining and Petroleum Technology, Music, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Political Science, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Science (General), Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation, Women Studies, Zoology

Background

Top

English - Ukrainian Translator

WORK EXPERIENCE:

1999 - present: Freelance translator for a wide range of different organizations and direct clients;

2005 - present: The Teacher of English, National Economic University, Ukraine
Teach Oral & Written English and Business Negotiating Skills to English and Business majors.

2000 - 2005: The Teacher of English, Academy for National Economy, Ukraine
Taught Oral English

 

EDUCATION:

1999: M.A., Translation and Interpretation (English/Ukrainian/Russian/English), Kyiv University of Linguistics, Ukraine.

2006: Ph.D., Theory and Methodology of Teaching English, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

 

THE LATEST PROJECTS:

Sites for Tour Operators (English - Ukrainian 50,000 words)

Instructions for the Use of Medications (English - Ukrainian 25,000 words)

Information Leaflet for Airlines Operator (English - Ukrainian 15,000 words)

Online training material and user manuals for localized computer applications (English - Ukrainian 80,000 words)

Mobile Phones User Guides (English - Ukrainian 100,000 words)

Articles for a Ukrainian magazine (English - Ukrainian, around 50,000 words)

Legal Contracts (English - Ukrainian 500,000 words)

Patent – Portioned cleaning agent or detergent composition (English - Ukrainian 22,000 words)

Sports, fitness and leisure manuals (English - Ukrainian 10,550 words)

Interview transcription (English - Ukrainian, around 10,000 words)

 

ADVANTAGES:

  • All documents provided in the requested format;
  • Confidentiality guaranteed;
  • Ability to work with TRADOS 7.1 Freelance;
  • Strict adherence to deadlines as agreed;
  • Ability to provide a perfect DTP rendering of the translation compared to the original.

Responsible, resourceful, innovative and confidential; striving towards intellectual growth by creating an atmosphere of mutual respect and open communication; exceptional communicator with business professionals and legal representatives, being dependable and self motivated, with a caring and diplomatic manner.





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Microsoft Office 2010


Platform & Hardware

Top

Very powerful laptop & PC!

TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.