|
1 job(s) posted by David Sawada
Contact Information |
 |
Address: C/Prado,
Vitoria Gasteiz, Euskadi 01008,
Spain
(Show map )
Phone: +34 943792575 Joined: 26. august 2004. a., last update 26. märts 2011. a. Preferred E-mail of David Sawada: send a messageWebsite: http://www.goihata.com
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
| inglise > jaapani | 0,10 USD | 30,00 USD | | jaapani > hispaania | 0,10 USD | 30,00 USD | | hispaania > jaapani | 0,10 USD | 30,00 USD |
Language locales: hispaania - Hispaania
|
Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.
|
Services |
 |
Copywriting, Desktop Publishing, Editing, Interpreting, Interpreting – Conference, Interpreting – Court/Legal, Interpreting – Medical, Project Management, Proofreading, Teaching, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Translation, Voice-Over
Specialization |
 |
Electronics, Machine tools, Engineering, Industry, Company management, Kaizen, Lean Manufacturing, Toyota production system, máquina herramienta, mejora continua,
Subject Areas |
 |
Advertising, Aerospace Engineering, Aircraft, Automotive, Aviation, Bioengineering and Biomedical Engineering, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Economics, Electrical Engineering, Engineering, General, Internet, Marine and Aquatic Biology, Medicine — Nursing, Metallurgical Engineering, Patent Translation, Telecommunications
Voice-Over |
 |
| Voice Languages: | jaapani, hispaania - Hispaania | | Voice Gender: | Female Voice | | Voice Ages: | Young Adult | | Type of Recording: | Audio Books, Documentaries, Imaging, Promos |
Detailed Description and Voice Samples
Background |
 |
David Sawada:
Interprete traductor de Japonés, Españo e inglés
Japanese Spanish English translator, English Japanese Spanish interpreter
Japanese Nationality/ Nacionalidad Japonesa
- Secondary school OSAKA KYOIKU DAIGAKU FUZOKU (Japan)
- High school COLEGIO LA PROVIDENCIA (Argentina)
- Master in electronics CALIFORNIA UNIVERSITY
Good mastering of Japanese, English and Spanish languages.
I work as Japanese, Spanish, English translator and interpreter for the last 15 years.
Good knowledge of most popular office and design computer programs(Use of PC and Mac)
- Graduated in Electronic Engineering (Technical background)
Specialization: Industry, Electronics, Machine tools, Car industry, Software, Websites.
Company management, Kaizen, Toyota Production System, lean manufacturing, Food, Cooking, General.
Use CAT tools (Trados, Wordfast)
Ready to travel all over Spain; Madrid, Barcelona, Sevilla, Valencia, Bilbao, Vitoria, San Sebastian, Galicia, Basque Country, Andalucia, Pamplona, Zaragoza, Santander, Gijon, Cantabria, Burgos, etc.
Consecutive and simultaneous Japanese Spanish interpreter.
GoiHata Japanese Spanish English Translators
Traductor inglés, japonés, español. Intérprete inglés, japonés, español
Freelance, Traductor japonés español, Especializado en traducciones técnicas de japonés español e inglés.
He Trabajado de intérprete japonés español inglés durante más de 14 años.
Sectores de máquina herramienta, automoción, aeronautica, contratos, patentes, publicidad, Kaizen, mejora continua, sistema de producción Toyota, etc.
La satisfacción de mis clientes es mi primer objetivo.
Dispuesto a viajar por todo España; Madrid, Barcelona, Sevilla, Valencia, Bilbao, Vitoria, San Sebastian, Galicia, País Vasco, Euskadi, Navarra, Andalucia, Pamplona, Zaragoza, Santander, Gijon, Cantabria, Burgos, etc.
Intérprete simultaneo Español japonés y Intérprete consecutivo de Japonés a Español.
日本語 スペイン語通訳翻訳、 英語スペイン語通訳翻訳
フリ-ランススペイン語英語通訳翻訳、技術通訳、技術翻訳、特許, 日本語スペイン語通訳翻訳
通訳:技術、改善、生産技術、同伴, 会議、交渉、研修、観光、電気製品、電化製品製造、その他
DTP: 最新プログラムを使ったレイアウト、カタログやマニュアル、本、雑誌の版下など。
何よりも大事なことは、お客様に満足してもらうことです。スペイン北部に居住。
スペイン語通訳翻訳
http://www.proz.com/pro/83624
http://www.goihata.com
Keywords: Japanese Spanish translator, Japanese Spanish interpreter, technical translations, machine tools, Aviation, automotion industry, Kaizen, Toyota Production System, Traductor e intérprete japonés español, traducciones técnicas japonés español inglés, traducir japonés español, traducción japonés, スペイン語通訳翻訳、スペイン語通訳、スペイン語翻訳、技術通訳翻訳、日本語スペイン語通訳、英語スペイン語通訳翻訳、トヨタ生産方式、工作機械、自動車産業、バスク地方、電気、電化製品、バスク語、ビルバオ、ビトリア、サンセバスチャン、校閲  | |
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- AutoCAD
- PageMaker
- PowerPoint
- QuarkXPress
- TRADOS
- Wordfast
- Windows XP, Quarkxpress, Freehand, Illustrator, AutoCad, CorelDraw, and others.
Platform & Hardware |
 |
PC & Mac. Fast Internet connection. Pentium IV, Scanner, fax, etc.
Accreditations |
 |
More than 15 years translating Spanish/English / Japanese. My customers my best creditors. Más de 15 años de traductor intérprete de Japonés/Español/Inglés. Mis clientes mi mejor aval スペイン語、日本語、英語、通訳翻訳、技術的な翻訳
Membership |
 |
ATJE (Asociacion de Traductores Japoneses en España)
Payment Options |
 |
David Sawada accepts payments through the following payment processors:
|