Translation Agencies Database Translation Jobs
Mathilde Gervais

Mathilde Gervais

Verified Member Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
"Sciences and languages combined for high-quality translation"



United Kingdom

Mother Tongue: prantsuse
Available
Available

 Log On to Post Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

Top

Address: 79, Hermitage Road Hale, Altrincham,  WA15 8BW, United Kingdom  (Show map Show map)
Phone: 00441619803004, Cell Phone: 00447835602057

Joined: 20. märts 2004. a., last update 22. oktoober 2009. a.
E-mail Preferred E-mail of Mathilde Gervais: send a message

Working Language Pairs

Top

inglise > prantsuse


Language locales: prantsuse - Prantsusmaa

Services

Top

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

Top

medicine, chemistry, cosmetics, biology, food, tourism

Subject Areas

Top

Advertising, Biochemistry, Biology, Biomedical, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Culinary Arts, Food Sciences, General, Medicine — Pharmacology, Medicine (General), Organic Chemistry, Science (General), Tourism and Travel

Background

Top

WORK EXPERIENCE

Feb. 2004 to present: MOTILUS (Le Fresne Camilly, France) 
Freelance translator: translation and editing of user manuals, patents, standards, MSDS, help files, product inserts, training material and clinical protocols in various areas.

Oct. 2000 to Dec. 2003: P.H. BRINK INTERNATIONAL (Galway, Ireland)
Technical translator: translation, localisation and proofreading of user manuals, marketing brochures, datasheets, training material and web sites for various industries: medical (catheters, stents, respiratory devices, clinical trials), telecommunications (KVM switching systems, call centre management), mechanical (compressors, tractors).

May - August 1999: GEDEV (Paris, France)
Student placement as a Technical translator: compilation of glossaries, translation and proofreading of technical and editorial texts in various areas: cosmetics (inserts, vendor material, advertising text), tourism and software.

July - August 1997: SYNTHELABO (Bagneux, France)
Student placement within a Research team: synthesis, purification and analysis of molecules of biological interest.

July - August 1996: GUERLAIN (Chartres, France)
Summer job as a Technician in the Quality control laboratory for raw materials for perfumes and cosmetic products (HPLC, various assays, infrared spectroscopy).

EDUCATION

2008: Continuous Professional Development:
-          Medical English Seminar organized by the SFT (6 days, Lyons, France)
-          French Writing Workshop organized by the ITI (1 day, Leeds, England)
-          Course “How the Drug Discovery Industry Works” organized by ScienceInform (1 day, Bristol, England)

Feb. 2003: Avocent Corporation (Huntsville, AL., U.S.A)
Avocent Sales Training 3 day course on KVM technology and products.

1998 - 2000: Université de Haute-Alsace/Universität Hildesheim (France and Germany)
MSc equivalent (Maîtrise de Sciences et Technique) in Scientific Translation and Documentation in French, English and German, with merit.

1996 - 1997: Université de Caen (France)
MSc equivalent (Maîtrise) in Chemistry specialising in Organic chemistry.

PERSONAL INTERESTS

Travel: several stays in Europe, the Middle East and the West Indies
Cinema, theatre, Irish language classes, horse-riding





Software

Top

  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Microsoft Office Professional Edition 2003, Trados 7.5 Freelance Edition, SDLX 2006 Standard Edition, Alchemy Catalyst 6.0 TranslatorLite Edition


Platform & Hardware

Top

PC running Windows XP Professional Edition, broadband internet access, laser printer/copier/scanner

Membership

Top

Member of the Société Française des Traducteurs (SFT)
Associate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI)


Avaleht | Sulge aken