Home Home Home
Home
10.02.2012    18:37 GMT
1 002 kasutajat online (179 registreeritud)
5 222 tõlkebürood
149 601 registreeritud kasutajat
AvalehtMinu CaféAgentuuridVabakutselisedTöödPortaalAbi
Liikmete sisse logimine

Kasutajanimi

Parool
Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Veebilehe keel
ETEstonian – Eesti
New Group Feature
.
Kliendid, kes otsivad keeleasjatundjaid:

Postita töö

Leia tõlkija

Leia tõlkebüroo

 

ORBITECH

Since 2001

Information Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

Top
Registered on 6. november 2005. a.; last updated on 27. jaanuar 2009. a.
Agency Type: Translation and Localization Company

Size of the Agency Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Online Presence Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Alexa.com Traffic Rank Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Translators’ Rating Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Your Feedback Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
Popularity Index Abiinfo saamiseks klõpsake siia!
33
2121
Unknown
Log on to view this information.
463463

Address and Phones

Top
Aadress: Cra 20 No. 184-48 Int 78, Bogotá, NA, Colombia
Phone: 57-1-7594253, 57-316-528-6269
Fax: 57-1-6726425
Toll-free Phone:
E-mail: Send a message

Web site: http://www.orbitech.info/text/index.html

Languages Abiinfo saamiseks klõpsake siia!

Top
inglise, prantsuse, saksa, portugali, hispaania

Agency Description

Top
Translation and localization in several languages. Specializing in high technology themes. Strong commandment of CAT tools (TRADOS, SDLX , Wordfast, DejaVu, Across, Catalyst). Professional DTP services.

Subject Areas

Top
Technical general engineering, electronics, industrial, aviation, civil engineering, subtitling html quarkxpress acrobat telecommunications IT electronics pagemaker TRADOS CAT pdf XML SAP telecom wordfast localization internationalization editing framemaker golive dreamweaver publisher metatexis help corel illustrator CATALYST DEJAVU TRANSIT tender bid offer contract SDLX software autoCAD localisation robohelp foreigndesk across dll helium locstudio DTP indesign sapterm passolo

Jobs at ORBITECH

Top
IMPORTANT: We don't want you to waste your time or ours by sending us profiles related to English to Spanish or to general subject translations, as our needs in those areas are met since several years ago.

We are interested in being contacted EXCLUSIVELY by freelance GERMAN to SPANISH translators holding a degree in Mechanical, Electronic, Electrical, and/or Computer engineering; they must be skilled in CAT tools (TRADOS, WordFast, DejaVu).

E-mail your Presentation Page or Résumé to the Agency:  no address provided
TranslatorsCafé.com

Veebilehe keel English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Veel... | Site Map

Autoriõigused © ANVICA Software Development 2002—2012. Kõik õigused kaitstud.
Privaatsuspõhimõtted. Kasutustingimused. Saidi kasutamisega kinnitate, et olete tingimustega nõus.
Kommentaaride ja soovituste saatmine TranslatorsCafe.com veebimeistrile
Tõlkijate, tõlkide ja tõlkebüroode kataloog.
TranslatorsCafe.com-i lokaliseerimine ei ole lõpetatud.
Tõlke ja originaalse ingliskeelse versiooni vahel esinevate lahknevuste korral tuleb lähtudda ingliskeelsest tekstist.