Home Home Home
Home
11/02/2012    04:53 GMT
588 usuarios en línea (39 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.618 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTraductores IndependientesTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
.
TrabajosTCTermsForosEncuestasArtículosMiembrosGlosarios

English Proofreaders & Portuguese Translators - Database Update   Presione para obtener ayuda

Trabajos
Top Translators
.

English Proofreaders & Portuguese Translators - Database Update

Trabajo #65530 publicado el sábado, 07 de noviembre de 2009 a las 06:47 GMT

Tipo de trabajo:
Potencial
Trabajo a Distancia
Corrección de textos

Idiomas:
  • Inglés>Inglés (Inglés - Estados Unidos)
  • Portugués>Inglés (Inglés - Estados Unidos)

(deben postular solamente aquellos que traduzcan a su lengua materna)

Especialización:
Acuicultura, Agronomía y Ciencia de los Cultivos, Bioingeniería e Ingeniería Biomédica, Biología, Bioquímica, Biotecnología, Ciencias de la Alimentación, Ciencias Textiles e Ingeniería de Textiles, Ecología, Educación, Filosofía, Geoquímica, Ingeniería Mecánica, Medicina — Odontología, Medicina (General), Química, Química Física y Teórica, Química Orgánica, Tecnología Química e Industrias Afines, Zoología


Enviar MensajeNo Más Ofertas - este trabajo está cerrado.

Lista de Verificación

English Database Update
English Proofreaders & Portuguese Translators

I'm updating my partners' database.


- Trados or Wordfast are a must.
- Native Speakers of English ONLY, please.
- Strong academic background, preferably in Chemistry.
- Mosty 100% proofreading & translation of research papers.
- Translators and proofreaders located in Brazil preferable. (payment in R$ in this case)

Suggested rates according to local rates:

Proofreading: US$0.03/word
Translation: US$0.06/word


Please send resume and rates to

[correo electrónico eliminado*]

Laerte J Silva

Software requerido: TRADOS, Wordfast.

Pago: 0,05 USD por palabra

Lugar de trabajo: BR Brasil

Los lingüistas deben vivir en: US Estados Unidos, BR Brasil

Este trabajo fue cerrado el martes, 08 de diciembre de 2009 a las 03:02 GMT.

Trabajo publicado por:






Por favor ingrese para ver más opciones



Ofertas: 4 Presione para obtener ayuda
Vistas: 1180


Notificación: Presione para obtener ayuda
Todos los miembros


Mensajes enviados: 69

Por favor ingrese para ver más opciones
Las direcciones de correo electrónico en la descripción se muestran sólo a los miembros del sitio que están ingresados (esta es una medida anti-spam).

Antes de aceptar un trabajo o incluso antes de postularse para éste, quizá desee leer algunos consejos sobre cómo tratar con agencias y clientes directos.

Tome nota que los listados de trabajo son solamente para información y el sitio no puede responder por su legitimidad. No tenemos los recursos para investigar las ofertas de trabajo o a las personas que las publican y no podemos garantizar que el trabajo especificado esté abierto cuando visite el sitio. El personal de TranslatorsCafe.com le insta a adoptar todas las medidas necesarias antes de comprometerse con cualquier relación profesional por medio de este u otro sitio web. Desafortunadamente, no podemos responder por ninguna agencia o traductor profesional que utilice este sitio web. Leer Más...

Trabajos TC Móvil. Más Información


Trabajos
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.