Home Home Home
Home
11/02/2012    04:42 GMT
627 usuarios en línea (37 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.618 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTraductores IndependientesTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
.
TrabajosTCTermsForosEncuestasArtículosMiembrosGlosarios

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary   Presione para obtener ayuda

Trabajos
Top Translation Agencies
.

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary

Trabajo #65408 publicado el jueves, 05 de noviembre de 2009 a las 06:11 GMT

Tipo de trabajo:
Inmediato
Trabajo a Distancia
Traducción

Idiomas:
  • Kazakh>Kazakh
  • Kazakh>Inglés

Especialización:
Antropología, Estudios de Cine y Cinematografía, Geografía, Periodismo y Comunicación de Masas, Religión y Estudios Religiosos


Enviar MensajeNo Más Ofertas - este trabajo está cerrado.

Lista de Verificación

Calling all socially-minded Kazakh speakers!

The Global Lives Project is a non profit collaboration of volunteer filmmakers, photographers, architects, artists, programmers, designers, and everyday people from across the globe.

The last of Global Lives Project’s 10 shoots, Global Lives Project - Kazakhstan specifically focuses on 5 year old Zhanna who lives in Vannovka, a small town in Southern Kazakhstan. Her parents run an orphanage for mostly Russian children aged 5-17 years. Zhanna has grown up with these orphans and they have become her extended family.

24 hours in her life and a life story interview will be shared with people all around the world through a unique video installation and a dynamic online video library. In February 2010, Global Lives’ will have its World Premier at a very well-regarded gallery space called Yuerba Buena Center (http://www.ybca.org/) in San Francisco in February 2010. It will be showcased for 4 months and it is estimated that 50,000 people will view it during this time.

If you are interested in helping out, please kindly sign up using a quick form on http://spreadsheets.google.com/viewform?hl=en&formkey=dFV0LUk2ZzA1U0VzejR6aXVDSWhEYmc6MA.. Alternatively, please email [correo electrónico eliminado*] (with your CV attached).

Any help will be much appreciated!

Este trabajo fue cerrado el domingo, 06 de diciembre de 2009 a las 03:01 GMT.

Trabajo publicado por:






Por favor ingrese para ver más opciones



Ofertas: 1 Presione para obtener ayuda
Vistas: 509


Notificación: Presione para obtener ayuda
Todos los miembros


Mensajes enviados: 40

Por favor ingrese para ver más opciones
Las direcciones de correo electrónico en la descripción se muestran sólo a los miembros del sitio que están ingresados (esta es una medida anti-spam).

Antes de aceptar un trabajo o incluso antes de postularse para éste, quizá desee leer algunos consejos sobre cómo tratar con agencias y clientes directos.

Tome nota que los listados de trabajo son solamente para información y el sitio no puede responder por su legitimidad. No tenemos los recursos para investigar las ofertas de trabajo o a las personas que las publican y no podemos garantizar que el trabajo especificado esté abierto cuando visite el sitio. El personal de TranslatorsCafe.com le insta a adoptar todas las medidas necesarias antes de comprometerse con cualquier relación profesional por medio de este u otro sitio web. Desafortunadamente, no podemos responder por ninguna agencia o traductor profesional que utilice este sitio web. Leer Más...

Trabajos TC Móvil. Más Información


Trabajos
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.