Home Home Home
Home

Nov. 26, 2009    11:49 GMT

449 usuarios en línea (120 registrado)
4771 agencias de traducción
102228 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
spacer
Jaroslaw Napierala

Jaroslaw Napierala

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"reliable, quality translations"

Poland

Lengua Materna: Polish
Disponible
Disponible

Desactivado Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Trabajos  1 trabajo(s) publicados por Jaroslaw Napierala

Puntuación de TCTerms2 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y HardwareMembresía

Información de Contacto

TopTOP

Domicilio ul. Polska 15A/1 67-200 , GLOGOW, dolnoslaskie 67-200, Poland  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: +48 76 835 23 45, Fax: +48 76 835 23 45, Teléfono Celular: +48 510 187 288

Se registró:Feb. 28, 2008, última actualización Mar. 7, 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Jaroslaw Napierala: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Jaroslaw Napierala: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

TopTOP

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Polish > English
$0.12
$35.00
USD
English > Polish
$0.12
$35.00
USD

Servicios

TopTOP

Editing, Interpreting, Localization, Project Management, Proofreading, Subtitling, Teaching, Translation

Especialización

TopTOP

sworn, certified and uncertified translations and interpretations
translations and interpretations from various fields, official documents, letters of inquiry, business correspondence, court documentation, certificates, diplomas, contracts, agreements, negotiations, technical texts, etc.




Areas de Especialización

TopTOP

Acting and Directing, Advertising, Art, Automotive, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Design and Applied Arts, Ecology, Economics, Education, Entrepreneurship, Environmental Science, Film and Cinema Studies, Finance, General, Health, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Literature, Medicine (General), Mining and Mineral Engineering, Music, Photographic Arts, Photography, Political Science, Radio and Television Broadcasting, Sport and Fitness, Taxation, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts

Antecedentes

TopTOP

Sworn/Certified Translator and Interpreter of English

Jarosław Napierała, MA

entered in the register of the Ministry of Justice

entry no. TP/248/06

http://www.tlumacze.ms.gov.pl/index.php?id=6255

http://www.tlumaczeniaangielski.com

member of TEPIS - Polish Society of Economic, Legal and Court Translators (member of International Federation of Translators - FIT)


Education:

1993- MA Diploma- Wroclaw University, the Institute of English Philology.




Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS Office

Membresía

TopTOP

member of TEPIS (Polish Society of Economic, Legal and Court Translators), founded in 1990, member of International Federation of Translators (FIT).



Opciones de Pago

TopTOP

Jaroslaw Napierala acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.