Home Home Home
Home
24/05/2012    16:53 GMT
1.008 usuarios en línea (168 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.129 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Rudolf Vedo

Rudolf Vedo

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Your certified solution for high quality Croatian-English translation"




Estados Unidos

Lenguas Maternas:
Inglés, Croata
Disponible
Disponible

 Comentarios desactivado Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms161 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y PlataformaAcreditacionesMembresía

TopInformación de Contacto


Domicilio 5833 Nebeshonee Drive, Rockford, IL 61103, Estados Unidos
Teléfono: 8155662340

Se registró:domingo, 10 de agosto de 2008, última actualización lunes, 09 de enero de 2012
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Rudolf Vedo: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.vedotranslation.com

TopPares de Idiomas de Trabajo

Bosnio > Inglés, Croata > Inglés, Alemán > Inglés, Serbio > Inglés


Idiomas localizados: Inglés - Estados Unidos

TopServicios

Edición, Corrección de textos, Escritura Técnica, Traducción

TopEspecialización

Business Economics Marketing Advertising Promotion Tourism Politics Government Law Metal Heat Treating Furnaces Science Health Care

TopÁreas de especialización

Administración y Gestión Empresarial, Anatomía, Automotriz, Banca y Finanzas, Ciencias (Generales), Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Políticas, Deportes y Acondicionamiento Físico, Derecho y Leyes, Economía, Finanzas, Geografía, Historia, Hotelería, Humanidades y Estudios Humanísticos, Impuestos, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería, Ingeniería Metalúrgica, Iniciativa Empresarial, Internet, Literatura, Marketing de Negocios, Matemática, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina (General), Negocios en General, Periodismo y Comunicación de Masas, Publicidad, Salud, Transporte, Turismo y Viajes

TopAntecedentes

rudolfvedoCT-cv_translation_C.pdf

 

RUDOLF VEDO, CT

5833 Nebeshonee Dr., Rockford, IL 61103 USA  - vedotranslation@gmail.com  - tel: +1 815-566-2340 – www.vedotranslation.com

  • ATA-certified translator for Croatian to English
  • CROATIAN, BOSNIAN, AND SERBIAN to English translation and interpreting
  • GERMAN to English translation
     

EXPERTISE

 

Medical

·   Clinical documentation

·    Adverse event reporting 

·   Medical journal articles 

·   Ethics Committee approvals

·   ICFs and Patient Information 

·   SPCs, package leaflets

·   Manufacturing protocols

·   Quality/deviation  reports 

 

Government

·   Laws, regulations, ordinances

·   EU structure and affairs

 

 

 

Technical

·   Operation manuals

·   HMI interfaces

·   Industrial equipment

·   Mechanical engineering

·   Metallurgy and heat treating

·   Bills of material/ parts lists

·   QMS/ISO documentation

·   Work instructions

·   Construction

 

 

Commercial

·      Marketing communications

·      Tender materials and proposals

·      Financial documentation

·      Forensic accounting reports

 

Legal

·      Court decrees, real estate, employment agreements, immigration

 

Personal

·   Personal correspondence

·  Academic records

·   Personal documents

 

EDUCATION

M.Sc. European Studies, London School of Economics and Political Science, London, UK

  • European politics, history and economics
  • EU structure, policy and law.

 

B.Sc. Economics (Honors), University of Illinois at Urbana-Champaign

  • Major in Economics
    • Minor equivalent in Business
  • Advanced German language coursework at university level

 

University of Kiel (Christian-Albrechts Universität), Kiel, Germany

  • Year-long exchange through UIUC
  • Coursework in German language, economics and finance

                

CERTIFICATIONS & MEMBERSHIPS

·         Active Member, ATA (American Translators Association)

ATA-certified for Croatian>English

–        ATA Certification Grader for Croatian to English

–        ATA Croatian to English workgroup chair

·         PzNdS / Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse

            (test of German language proficiency required of non-German-native speaking students in order to enroll at a course of study at a German university)

·         ISO 9001 Internal Auditor course

·         ASQ Certified Quality Inspector course

 

SOFTWARE CAPABILITIES

  • MS Word, PowerPoint, Excel, Visio
  • SDL TRADOS 2007
  • Wordfast Pro
  • MemoQ
  • Adobe Acrobat 9 Professional

 

RELEVANT FOREIGN TRAVEL AND STAYS:

 

Residence and work in Croatia        1992-1996

Annual travel to Croatia                       lifetime through 1991; 1997-present

University study in Kiel, Germany      1989-1990

 

PROFESSIONAL BACKGROUND

 

Currently:

Freelance translator and interpreter

 

Previously:

European Community Monitoring Mission (ECMM), Zagreb, Croatia                                                           

Translation Coordinator                                                                                                       

Interpreter and Escort Officer                                                                                             

·         Led a 10-member team producing English translations and synopses from Croatian open sources

·         Translated/edited/proofread general, political, legal, financial, medical and other documents for the ECMM

·         Wrote and produced role-playing scenarios for interpreter training; carried out training

·         Drafted translation skills and general knowledge tests for interpreter candidates; carried out testing

·         Consecutive and escort interpreting for ECMM monitor teams in the field throughout Croatia

 

Major industrial equipment manufacturer

Technical Writer/ISO Administrator           

·         Wrote, edited and proofread operator guides, training manuals and promotional literature for a major industrial equipment manufacturer (heat treating/metallurgy)

·         Managed technical publications creation to meet tight deadlines for multiple simultaneous projects

·         Managed internal audit and quality management system for two facilities

·         Created ISO 9001-complaint quality management system and documentation an entire manufacturing facility and ensured successful ISO 9001 certification

·         Translated German-language technical documentation for adaptation and integration into equipment manuals and technology transfer

·         Trained employees on implementation of ISO 9001 standard implementation and internal auditing

 

Marketing Analyst                                                                                                                

·         Wrote, edited and proofread advertising copy and product literature

·         Translated German technical and marketing materials for inclusion into English-language advertisements

·         Managed web site content and wrote/edited website materials

 

 



TopSoftware

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • MS Word Excel Adobe Photoshop Elements

TopPlataforma y Hardware

PC

TopAcreditaciones

ATA Certified Croatian into English

TopMembresía

ATA
TranslatorsCafé.com

Mapa del sitio | Publicidad | Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.