Home Home Home
Home
10/02/2012    19:08 GMT
660 usuarios en línea (143 registrado)
5.222 agencias de traducción
149.602 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Lorraine C Ladish

Lorraine C Ladish

"Bilingual English-Spanish: quality and speed. Never miss a deadline!"



Estados Unidos

Lenguas Maternas:
Español, Inglés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónAntecedentesAcreditaciones

Información de Contacto

Top

Se registró:domingo, 20 de abril de 2008, última actualización martes, 06 de septiembre de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Lorraine C Ladish: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Lorraine C Ladish: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.lorrainecladish.com



Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Español0,11 USD50,00 USD
Español > Inglés0,11 USD50,00 USD

Idiomas localizados: Inglés - Reino Unido, Inglés - Estados Unidos, Español - España

Servicios

Top

Subtitulado, Redacción Publicitaria, Edición, Interpretación, Interpretación - Conferencia, Interpretación - Teléfono, Otros, Administración de Proyecto, Corrección de textos, Subtitulaje, Enseñanza, Escritura Técnica, Traducción

Especialización

Top

Marketing, advertising, films, literature, journalism, general.

Áreas de especialización

Top

Arte, Artes Cerámicas y Cerámica, Artes Culinarias, Artes Visuales y Escénicas, Ciencia Ambiental, Cuidado de Niños, Deportes y Acondicionamiento Físico, Diseño y Artes Aplicadas, Educación, Estudios de Cine y Cinematografía, Estudios Étnicos y Culturales, Estudios sobre la Mujer, Filosofía, Fotografía, Humanidades y Estudios Humanísticos, Iniciativa Empresarial, Internet, Medicina — Acupuntura y Medicina Oriental, Medicina - Farmacología, Medicina - Psiquiatría, Psicología, Publicidad, Radiodifusión y Televisión, Salud, Teatro, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

 

Twenty years experience as a free-lance writer, editor, public speaker and translator/interpreter in English and Spanish. Seven years experience as a free-lance journalist working for a number of media outlets in the U.S. and Spain, and as a web content writer and blogger. Fluent in both PC and Mac platforms, Microsoft Office and other industry software. Bilingual in English and Spanish.

 

  • 1993-present. Translated over 30 fiction and non-fiction books for Spanish and U.S. publishers. Spanish-English and English-Spanish.

 

  • 2007. Adapted articles from Spanish into English for Babycenter.com and People Magazine. Currently translating content for Babycenter.com in Spanish.

 

  • 1988-1998. Translated American TV series and films into Spanish; sitcoms ALF, Sisters, The Fitzgeralds and the Kennedys, Sidekicks; and the feature films Air America and Born On The Forth Of July, among others.

 

  • Interpreter for Cindy Crawford during her Revlon Tour in Europe; for Reed E. Hundt, President of Intel, during his visits to Spain; at the Barcelona `92 Olympic Games; and for the CEO of Unión Fenosa, (the Spanish National Utility Company) and many other international corporate clients.




Acreditaciones

Top

University of London. English and Spanish Literature. 1983



Opciones de Pago

Top

Lorraine C Ladish acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:

Realizar un pago seguro a Lorraine C Ladish a través de Western Union

TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.