Home Home Home
Home
24/05/2012    16:38 GMT
879 usuarios en línea (161 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.127 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Shui Guo Lv

3 año(s) TC Master
desde viernes, 26 de septiembre de 2008

Shui Guo Lv

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Professional & Reliable Translation/Localization and DTP Services"




China

Lengua Materna: Chino
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

TopInformación de Contacto


Domicilio Rm. 2906, Tower A, Xinzhou Building, Xinzhou Nan Rd., Futian, Shenzhen PRC, Shenzhen,  518048, China  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: +86 755 83986305, Teléfono Celular: +86 13828751781

Se registró:viernes, 14 de diciembre de 2007, última actualización lunes, 14 de noviembre de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Shui Guo Lv: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Shui Guo Lv: enviar un mensaje

TopPares de idiomas de trabajo y tarifas:

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Chino0,06 USD25,00 USD

Idiomas localizados: Chino (Simplificado), Chino (Tradicional), Chino - China, Chino - Hong Kong, Chino - Taiwán

TopServicios

Redacción Publicitaria, Autoedición, Edición, Localización, Corrección de textos, Subtitulaje, Escritura Técnica, Traducción, Mecanografía, Doblaje de Voz

TopEspecialización

Marketing, Commercial contract, patent, adverting, copyright, finance and law;
Products manual (IT, Electronics, Telecom, Automotive, Medical device etc.);
Tourism and Education, Manufacturing, General Industry;
Computer hardware, Network, Software Localization, Website Localization and DTP Services.

TopÁreas de especialización

Administración y Gestión Empresarial, Automotriz, Banca y Finanzas, Bioingeniería e Ingeniería Biomédica, Biología, Ciencias (Generales), Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Textiles e Ingeniería de Textiles, Comunicaciones de Datos, Creación de Publicaciones (DTP), Deportes y Acondicionamiento Físico, Derecho y Leyes, Ecología, Economía, Educación, Finanzas, General, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería, Ingeniería de Software, Ingeniería Eléctrica, Ingeniería Informática, Ingeniería Mecánica, Ingeniería Metalúrgica, Internet, Juegos y Juegos de Azar en Computadora, Juegos Electrónicos, Juegos de Azar, Marketing de Negocios, Medicina (General), Negocios en General, Periodismo y Comunicación de Masas, Procesamiento de Datos, Publicidad, Tecnología Química e Industrias Afines, Telecomunicaciones, Traducción de Patentes, Transporte

TopAntecedentes

Geary Lv

Provide professional Translation/Localization and DTP Service
Your Trusty and Reliable Translation Partner
 

Professional Chinese translator with 10 years' experience provides high quality Translation/Editing/proofreading and DTP services for global Translation/Localization agencies and end clients. Mainly specialized in IT, telecommunication, medical instrument, automotive, electronics, mechanical, engineering, marketing, financial and legal document, commercial contract, patent, adverting, copyright, Tourism and Education, Manufacturing, General Industry; Computer hardware, Network, Software Localization, Website Localization, Game Localization and DTP Services etc.. From English to Chinese, or vice versa.

 Meanwhile, I also have a team to provide Asian and European Languages translation services including Traditional Chinese, Japanese, Korean, German, French, Spanish and Italian etc.. Our translations are all made by NATIVE speakers of target languages.

 Contact Information
Add: Rm. 2906, Tower A, Xinzhou Building, Xinzhou Nan Rd., Futian, Shenzhen PRC (518048)
Tel: +86 755 83986305    CellPhone: +86 13828751781
Email: geraylv@126.com  MSN: geraylv@hotmail.com
Skype: geraylv

My Advantages:
• 10 years' experience in translation and editing/proofreading;
• Have various terminology and professional background, especially IT, telecommunication, medical instrument, automotive, electronics, mechanical, engineering, marketing, financial and legal etc.;
• Hard work and delivery timely, my daily capacity is more than 4000 words;
• Excellent CAT and DTP tools operation skills;
• Proficient in both English and Chinese;
• Reasonable quotes, quickly communicate and feedback.
 

Education Background:

• 1996 - 2000: HuBei University of Technology majored in Science English (Bachelor).

Used Tools:

Trados 6.5/7.0/8.0, Transit satellite 3.0/4.5, SDLX 2006/2007, Logoport, MS LocStudio, MS Helium, Idiom Worldserver, Alchemy Catalyst, Novell Localization Workbench, XLIFF Translation Editor, IBM Translation Manager, Indesign, QuarkXpress, FrameMaker, PageMaker etc.

Translation Capacity:

Translation: 4000 words/day
Editing & proofreading: 6000~7000 words/day

Clients:

I have provided a wide range of Translation/Localization services for many translation companies and Agencies, including Lionbridge, Thebigword, Welocalize, FG, CLS Communication, Pro Tran, Versatile, ANDOVAR, Lyric Labs, Applied Language Solutions, Hisoft, VanceInfo, Beyondsoft etc.

End Clients include IBM, HP, Oracle, Microsoft, Sun, CA, Novell, Upek, Schneider, EMC, SSA, Honeywell, Lawson, BEA, McAfee, SolidWork, Huawei, 3Com, ZTE, Desay, Kenuo, Nokia, Sony Ericsson, GE, Intel, SAP, Avail, BioTek, Caterpillar Inc., Honda, Volkswagen, William hill, Google, Youtobe, HSBC and Citibank etc.

Major Professional Experience:
• Telecommunication and technical documents on IT/Telecom, Electronics field for HuaWei Technical Co., Ltd (200K words);
• Marketing translation for Solidwork, SAP, IBM, GE etc. (150K words);
• Medical Instrument for Avail corporation (100K words);
• Medical Instrument for GE corporation (150K words);
• Medical Instrument Software for BioTek Corporation (200k words);
• Mobile manual for Sony Ericsson, Nokia, Konka etc. (150K words);
• Online Casino Game translation for William hill (80 k words).
• Cosmetic for SHENCHI, Ebeca and SHISEIDO (100k words).
• Machinery device for Caterpillar, proceq (100k words)
• Automotive materials for Honda, Volkswagen (150k words)
• DVD manual and game for Kenuo, Qisheng, Vanke, Desay etc. (150K words);
• Computer Hardware for IBM, HP, Intel, TCL etc. (200k words);
• Software Localization for Microsoft, IBM, Oracle, HP, Sun, SSA, EMC, Upek, McAfee, Schneider, BEA, Corel, CA, Novell etc.; (400K words)
• ERP Software Localization for Oracle, Lawson, SSA, SAP (200k words).
• Website Translation/Localization for Netpets, 3J Tech, Airport etc. (130K words).
• Google, Youtobe website platform (120K words)
• Sports online news for 2002 world cup of FIFA website (40K words)
• Commercial contract, Patent product, Financial and legal document (100K words)
• Bank materials for HSBC and Citibank (150k words)



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • Robohelp
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.