Home Home Home
Home
10/02/2012    02:48 GMT
810 usuarios en línea (61 registrado)
5.220 agencias de traducción
149.544 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
omar llaneza

omar llaneza

"Freelance Translator / Project Manager / Audio Typist / Writer / Voice-Over"



España

Lengua Materna: Español
Disponible
Disponible

 Comentarios desactivado Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Trabajos  11 trabajo(s) publicados por omar llaneza

Puntuación de TCTerms610 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

Información de Contacto

Top

Domicilio España, España,  00000, España  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 0000000

Se registró:martes, 13 de noviembre de 2007, última actualización miércoles, 26 de octubre de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de omar llaneza: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de omar llaneza: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Español0,06 USD15,00 USD
Polaco > Español0,06 USD15,00 USD

Idiomas localizados: Español - España

Servicios

Top

Redacción Publicitaria, Edición, Localización, Otros, Administración de Proyecto, Corrección de textos, Investigación, Subtitulaje, Enseñanza, Escritura Técnica, Búsqueda de Terminología, Transcripción, Traducción, Mecanografía, Doblaje de Voz

Especialización

Top

Administration, adult content, advertising, automotive banking, basketball, betting, business management, casino, current affairs, company, consumer, commerce, education, economics, environment, finance, food, football, gambling, games, generalities, geography, life sciences, lift industry, literature, manuals, marketing, multimedia, music, poker websites, public health, politics, radio/tv broadcasting, shipping, sociology, sports, tourism, transport, television, video games, websites

Áreas de especialización

Top

Actuación y Dirección, Administración y Gestión Empresarial, Arte, Artes Visuales y Escénicas, Banca y Finanzas, Ciencia Ambiental, Ciencias (Generales), Ciencias de la Alimentación, Ciencias de los Animales, Ciencias Políticas, Comunicaciones de Datos, Creación de Publicaciones (DTP), Criminología, Cuidado de Niños, Deportes y Acondicionamiento Físico, Diseño y Artes Aplicadas, Ecología, Economía, Educación, Enseñanza de Educación Física y Entrenamiento en Educación Física, Estudios de Cine y Cinematografía, Estudios Étnicos y Culturales, Estudios sobre la Mujer, Filosofía, Finanzas, General, Geografía, Geología, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Hotelería, Humanidades y Estudios Humanísticos, Iniciativa Empresarial, Internet, Investigación Genealógica e Historia Familiar, Lingüística, Literatura, Marketing de Negocios, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina (General), Música, Negocios en General, Periodismo de Radio y Televisión, Periodismo y Comunicación de Masas, Protección contra Incendios, Psicología, Publicidad, Radiodifusión y Televisión, Religión, Religión y Estudios Religiosos, Salud, Silvicultura, Sociología, Teatro, Telecomunicaciones, Transporte, Turismo y Viajes, Zoología

Antecedentes

Top

OMAR LLANEZA FERNÁNDEZ

TRANSLATIONS

Convento de Jerusalén 44 - 4 Tel: 0034 963429189
46007 Valencia-Spain Mob: 0034 639454810

E-mail: transpanish@yahoo.es

CURRICULUM VITAE


03/2008-Present: Freelance Translator, Transcriber, Writer and Project Manager (Home based)

08/2005-02/2008: Translation Management

In-house Translator/Editor and Project Manager (until 11/2006)
Home based Translator/Editor and Project Manager ( until 02/2008)
Organising multilingual translation projects, ensuring a high standard of translation on time and within budget, liaising with clients, working with translation memory software.

07/2004-08/2005: Quality Lift Products - Technical Support Department
Whilst taking care of the day to day running of the department (handling inbound customers calls in English, managing customer accounts, liaising with engineers, etc) and producing the management accounts, I also undertook all in-house translating/interpreting requirements. Ranging from interpreting in meetings, business trips and contract negotiations to translation of all company documentation. During my service at QLP Ltd, I gained a good knowledge of the shipping, transport and lift industry.

04/2003-06/2004: Freelance Translator for a number of English Translation agencies and Spanish teacher in England. Occasional interpreting.

01/2002-04/2003: Freelance Translator for Spanish Marketing, Computer and International Telecommunications companies.

09/1999-12/2001: Transworld s.l.
Project Manager and In-house Translator/Editor

 Areas of Expertise

In the nine years of being a translator, I have translated a vast amount of texts in the following subject areas: administration, adult content, advertising, automotive, banking, basketball, business management, current affairs, company, consumer, commerce, education, economics, environment, finance, food, football, gambling, games, generalities, geography, history, legal, life sciences, lift industry, literature, manuals, marketing, medical, multimedia, music, poker, public health, politics, radio, religion, scripts, shipping, sociology, sports, tourism, transport, television, video games, websites

Companies I have translated for via Translation Agencies

888.com, Abbot Ltd, Atlas Copco Wagner, Bet365, Betclic, Betfair, Betwin, Canvervax, Canon, Dell, Easyjet, Exportex SA, FIBA, FIFA, Full Tilt Poker, General Motors, Genta Inc, GSK, Guernsey District Council, Full Tilt Poker, Honda, IBM, Iberia, International Paper, Kodak, Ladbrokes, LFP, Lotus, Marina D'or, Motorola, Music4Fun, Muze, NFH Lifestyle, Pacific Poker, Panasonic, Pinnacle Sports, Play LA, PokerStars, PTX Pentronix, RHC Hotels, Saab, Salisbury District Council, Soocerphile, TimeToFly, Titan Poker, Translators Without Borders, UCSF, UEFA, Unicef (volunteer), UPS, William Hill

Education

Bachelor Degree in Marketing and Business Studies: University of Oviedo, 1995-1999

English-Spanish Graduate Translation Course: University of Madrid, 1998-2000

Postgraduate Diploma in Translation: University of Madrid, 2000-2002

Five-year Degree in English, Escuela Oficial de Idiomas de Langreo, 1998-2003
Certificate of Proficiency in English (Cambridge University)

Undergraduate Course in Translation: EOI Madrid, 2007

Certificate in Typing and Office Tools, INEM Langreo, 2002-2003

I am currently on third year correspondence course / Undergraduate Course / MA in English Philology

Language combinations

English-Spanish. Ample translation experience (lived in England for 6 years)
Polish-Spanish. Intermediate level. Married to a Polish woman (lived in Poland for 1 year)

IT Skills

I own and can use the packages like Word, Excel, Access, Powerpoint, Acrobat, etc. I also use DejaVu, SDLX and Transit.

Tariff

My rates are flexible. To be negotiated.

References available on request
 

 



CV - Omar LLaneza.doc
CV (57 Kb, Inglés)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • Transit


Plataforma y Hardware

Top

I own and can use the packages like Word, Excel, Access, PowerPoint, Acrobat, etc. I also use DejaVu, Transit and SDLX.

TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.