Translation Agencies Database Translation Jobs
Itxaso Holgado

Itxaso Holgado

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Communication makes the difference"



España

Lengua Materna: Español
Disponible
Disponible

Feedback: Presione para obtener ayuda
Clasificación de Traductores: 5
(por 1 usuario(s))

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

TCTerms  Itxaso Holgado participó en la traducción de TranslatorsCafe.com.

Trabajos  6 trabajo(s) publicados por Itxaso Holgado

Puntuación de TCTerms78 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y PlataformaAcreditaciones

Información de Contacto

Top

Se registró:domingo, 18 de febrero de 2007, última actualización jueves, 13 de octubre de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Itxaso Holgado: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Español0,08 USD30,00 USD
Alemán > Español0,09 USD30,00 USD
Italiano > Español0,08 USD30,00 USD
Español > Vasco0,09 USD30,00 USD

Idiomas localizados: Español - España

Servicios

Top

Localización, Corrección de textos, Traducción

Especialización

Top

Software, IT, technology, electronics, mobile, engineering, automotive, marketing, sports, travel, fashion

Áreas de especialización

Top

Automotriz, Calefacción, Aire Acondicionado y Refrigeración, Ciencias (Generales), Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Políticas, Deportes y Acondicionamiento Físico, Derecho y Leyes, Economía, Fibras, Textiles y Tejidos, General, Humanidades y Estudios Humanísticos, Ingeniería, Ingeniería de Software, Internet, Literatura, Marketing de Negocios, Medicina (General), Periodismo y Comunicación de Masas, Publicidad, Telecomunicaciones, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

Résumé of Ms. ITXASO HOLGADO, BA

                  

 

 

PERSONAL DATA

 

Nationality: Spanish

E-mail address: itxaso.holgado@gmail.com

Alternative e-mail address: sky_blue_sea@hotmail.com

Date of birth: 08-12-1981

 

 

                                      

                                6+ years professional experience in Translation and Localization

 

 

 

LANGUAGE COMBINATIONS

 

                   

                                ENGLISH - SPANISH                      

                                ENGLISH - BASQUE

                                GERMAN - SPANISH                      

                                SPANISH - BASQUE

                                ITALIAN - SPANISH                         

                                BASQUE - SPANISH

 
 

 

 

RECENT PROYECTS / MAIN CLIENTS

 

SONY

BMW

NOKIA

GENERAL ELECTRIC

GOOGLE

BOSCH

BLACKBERRY

MINOLTA

ARCHICAD

PANASONIC

BANCO SANTANDER

VOGUE...

 

TRANSLATION / LOCALIZATION EXPERIENCE

 

Freelance Translator since September 2006:

 

-          Translated user and installation manuals of mobile telephones, electronic devices and household appliances for several leading companies.

-          Translated various software applications and websites for different companies.

-          Translated several documents for the local Government, courts and councils.

-          Translated technical projects (engineering, architecture, energy, automotive...)

-     Translated sports related news and texts (Formule 1, Moto GP, rallies...)

-          Translated the science fiction novel Idlewild (Código Genético) by Nick Sagan from English into Spanish for Spanish publishing house - published in Spanish in May 2007.

 

 

 

 

 2004 to 2006 – Translator and Project Manager of the Translation department in the German company Reinisch (Spanish Headquarters, Vitoria, Spain). Clients: SMC, Schindler, Frimo, Viessmann…

 

2000 to 2004 – English Language Teacher in several schools (Quilligan’s Language School, Vitoria, Spain).

 

 

 

ADDITIONAL AREAS OF EXPERTISE AND INTEREST

 

IT: Especially web and multimedia design (Macromedia Dreamweaver, Fireworks, Flash, Adobe Photoshop…)

 

 

INTERESTS: Video games and multimedia software/devices; IT; Internet; science fiction; sports; engineering (electronics, mechanics), health and beauty, travel.

 

 

REFERENCES

 

Collaborators: (Upon request)

 

Companies: 

Reinisch Spain S.L. – www.reinisch.es

 

   

 

 

CAT TOOLS AND SOFTWARE:
                                                             Trados 7.5
                                                             STAR Transit NXT
                                                             SDLX
                                                                                 Adobe Acrobat 7.0

            

 
 

 

 

 EDUCATION

 

Bachelor of Arts in Translation and Interpreting from the University of the Basque Country (Vitoria, Spain, 2004).

 

Course in Web Design in IFES Studies Centre (Vitoria, Spain, 2006).

 

University students’ Socrates Exchange Programme in the Rheinische-Friedrich-Wilhelms Universität (Bonn, Germany, 2000).

 

Postgraduate course in Social Interpreting (EN-ES) in the University of the Basque Country (Vitoria, Spain, 2004).

 

 





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast


Acreditaciones

Top

BA in Translation and Interpretation


Inicio | Cerrar ventana