|
Itxaso Holgado participó en la traducción de TranslatorsCafe.com.
6 trabajo(s) publicados por Itxaso Holgado
Puntuación de TCTerms: 78 
Información de Contacto |
 |
Se registró:domingo, 18 de febrero de 2007, última actualización jueves, 13 de octubre de 2011 Dirección de Correo Electrónico preferida de Itxaso Holgado: enviar un mensaje
Pares de idiomas de trabajo y tarifas: |
 |
Divisa Preferida: USD
|
Tarifa mínima por palabra
|
Tarifa mínima por hora
|
| Inglés > Español | 0,08 USD | 30,00 USD | | Alemán > Español | 0,09 USD | 30,00 USD | | Italiano > Español | 0,08 USD | 30,00 USD | | Español > Vasco | 0,09 USD | 30,00 USD |
Idiomas localizados: Español - España
|
Servicios |
 |
Localización, Corrección de textos, Traducción
Especialización |
 |
Software, IT, technology, electronics, mobile, engineering, automotive, marketing, sports, travel, fashion
Áreas de especialización |
 |
Automotriz, Calefacción, Aire Acondicionado y Refrigeración, Ciencias (Generales), Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Políticas, Deportes y Acondicionamiento Físico, Derecho y Leyes, Economía, Fibras, Textiles y Tejidos, General, Humanidades y Estudios Humanísticos, Ingeniería, Ingeniería de Software, Internet, Literatura, Marketing de Negocios, Medicina (General), Periodismo y Comunicación de Masas, Publicidad, Telecomunicaciones, Turismo y Viajes
Antecedentes |
 |
Résumé of Ms. ITXASO HOLGADO, BA
PERSONAL DATA
Nationality: Spanish
E-mail address: itxaso.holgado@gmail.com
Alternative e-mail address: sky_blue_sea@hotmail.com
Date of birth: 08-12-1981
6+ years professional experience in Translation and Localization
LANGUAGE COMBINATIONS
ENGLISH - SPANISH
ENGLISH - BASQUE
GERMAN - SPANISH
SPANISH - BASQUE
ITALIAN - SPANISH
BASQUE - SPANISH
RECENT PROYECTS / MAIN CLIENTS
SONY
BMW
NOKIA
GENERAL ELECTRIC
GOOGLE
BOSCH
BLACKBERRY
MINOLTA
ARCHICAD
PANASONIC
BANCO SANTANDER
VOGUE...
TRANSLATION / LOCALIZATION EXPERIENCE
Freelance Translator since September 2006:
- Translated user and installation manuals of mobile telephones, electronic devices and household appliances for several leading companies.
- Translated various software applications and websites for different companies.
- Translated several documents for the local Government, courts and councils.
- Translated technical projects (engineering, architecture, energy, automotive...)
- Translated sports related news and texts (Formule 1, Moto GP, rallies...)
- Translated the science fiction novel Idlewild (Código Genético) by Nick Sagan from English into Spanish for Spanish publishing house - published in Spanish in May 2007.
2004 to 2006 – Translator and Project Manager of the Translation department in the German company Reinisch (Spanish Headquarters, Vitoria, Spain). Clients: SMC, Schindler, Frimo, Viessmann…
2000 to 2004 – English Language Teacher in several schools (Quilligan’s Language School, Vitoria, Spain).
ADDITIONAL AREAS OF EXPERTISE AND INTEREST
IT: Especially web and multimedia design (Macromedia Dreamweaver, Fireworks, Flash, Adobe Photoshop…)
INTERESTS: Video games and multimedia software/devices; IT; Internet; science fiction; sports; engineering (electronics, mechanics), health and beauty, travel.
REFERENCES
Collaborators: (Upon request)
Companies:
Reinisch Spain S.L. – www.reinisch.es
CAT TOOLS AND SOFTWARE:
Trados 7.5
STAR Transit NXT
SDLX
Adobe Acrobat 7.0
EDUCATION
Bachelor of Arts in Translation and Interpreting from the University of the Basque Country (Vitoria, Spain, 2004).
Course in Web Design in IFES Studies Centre (Vitoria, Spain, 2006).
University students’ Socrates Exchange Programme in the Rheinische-Friedrich-Wilhelms Universität (Bonn, Germany, 2000).
Postgraduate course in Social Interpreting (EN-ES) in the University of the Basque Country (Vitoria, Spain, 2004).
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- Wordfast
Acreditaciones |
 |
BA in Translation and Interpretation
|