Home Home Home
Home
24/05/2012    17:06 GMT
900 usuarios en línea (165 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.130 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
 

Jane Pepperell





Reino Unido

Lenguas Maternas:
Inglés, Francés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms108 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

TopInformación de Contacto


Domicilio Workshop Cottage Home Farm Two Mile Lane, Highnam, Gloucestershire GL2 8DW, Reino Unido  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 01452 690882, Teléfono Celular: 07968 537938

Se registró:viernes, 29 de septiembre de 2006, última actualización sábado, 22 de octubre de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Jane Pepperell: enviar un mensaje

TopPares de idiomas de trabajo y tarifas:

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Francés0,10 USD35,00 USD
Francés > Inglés0,10 USD35,00 USD

Idiomas localizados: Inglés - Reino Unido, Inglés - Estados Unidos, Francés - Francia

TopServicios

Interpretación, Corrección de textos, Enseñanza, Traducción

TopÁreas de especialización

Administración y Gestión Empresarial, Agricultura, Artes Culinarias, Automotriz, Ciencia Ambiental, Ciencias de la Alimentación, Cuidado de Niños, Deportes y Acondicionamiento Físico, Educación, Enseñanza de Educación Física y Entrenamiento en Educación Física, General, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Ingeniería Civil, Literatura, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Música, Salud, Turismo y Viajes

TopAntecedentes

I have been translating French to English and vice versa since 1985, apart from a four-year lull, during which I took my PGCE qualification (1 year course) and then taught French in secondary school for 3 years.

I have now returned to full-time translating and language work, which includes writing promotional articles and editing weak translations to make them readable. I acquired Trados 2007 Freelancer in January 2007 and always use it for translating work. Full personal details and list of translations are in my CV.

I am very flexible with subject matter as, apart from the specializations listed in my profile, I have a wide general knowledge due to close family members specializing in areas such as information technology, biochemistry, sports sciences, psychology and performing arts.



TopSoftware

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Adobe reader 7.0

TopOpciones de Pago

Jane Pepperell acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Mapa del sitio | Publicidad | Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.