Home Home Home
Home
24/05/2012    17:01 GMT
924 usuarios en línea (161 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.129 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Aline Reid

Aline E. Reid

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Customized solutions for your French language needs"




Estados Unidos

Lengua Materna: Francés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y PlataformaMembresía

TopInformación de Contacto


Domicilio 10211 Arrow Creek Dr., Raleigh, North Carolina 27617, Estados Unidos
Teléfono: 919-760-7875, Teléfono Celular: 919-760-7875

Se registró:lunes, 20 de enero de 2003, última actualización miércoles, 26 de agosto de 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Aline Reid: enviar un mensaje

TopPares de Idiomas de Trabajo

Inglés > Francés, Francés > Inglés, Francés > Francés


Idiomas localizados: Inglés - Estados Unidos, Francés - Francia

TopServicios

Edición, Interpretación, Interpretación - Conferencia, Interpretación - Tribunales/Legal, Interpretación - Médico, Corrección de textos, Transcripción, Traducción, Doblaje de Voz

TopEspecialización

Simultaneous, consecutive and escort interpretation • Translation • Editing & Proofreading • Transcription of audio or video files

TopÁreas de especialización

Anatomía, Arte, Biblia y Estudios Bíblic6s, Biología, Biomédica, Ciencias (Generales), Derecho y Leyes, Educación, General, Marketing de Negocios, Medicina - Psicología Social, Negocios en General, Periodismo de Radio y Televisión, Periodismo y Comunicación de Masas, Publicidad, Religión, Religión y Estudios Religiosos, Salud, Teología y Estudios Teológicos, Turismo y Viajes

TopAntecedentes

SERVICES:

·         Interpretation: simultaneous, consecutive and escort

·         Translation

·         Editing & proofreading

·         Transcription of audio or video interviews

 

EXPERIENCE:

Interpretation

·        Consecutive & escort interpretation for foreign delegations and businessmen at international cooperation and development meetings, and at business meetings.

·        Simultaneous interpretation at conferences, foreign delegations’ study tours, press release events and company tours.

 

Translation

·        International Development: business and industry development, development cooperation, medical programs (AIDS & TB), etc.

·        Medical: surveys and patient questionnaires, research papers, medical pocket dictionaries, informed consent forms, symptoms checklists, patient interviews, medical records, autopsy reports, anatomy charts, etc.

·        Marketing: brochures, websites (HTML), advertising material, etc.

·        Human Resources: corporate newsletters, employee handbook (company re-branding, project planning tool, etc.)

·        Legal: confidentiality agreements, bid proposal agreements, divorce decrees, certificates of incorporation, wills and testaments, declarations of succession, decrees of adoption, etc.

·        Business: bid proposals, annual reports, business projections, organizational charts, business correspondence, customer surveys, etc.

·        General: transcriptions of interviews (audio & video), educational material for children, etc.

 

EDUCATION and CERTIFICATES:

·        Bachelor of Arts in Applied Foreign Languages, Université Paris IV- Sorbonne, France (1999)

·        Bachelor of Arts in Translation, Université de Mons-Hainaut, Belgium (1997)

 

·         Court Interpreter Orientation Workshop, Florida Office of the State Courts Administrator (2007)

·        Court Interpreter Orientation Program, North Carolina Administrative Office of the Courts (2006)

·        Court Interpretation Workshop, National Center for State Courts (2005)

·        Long (Conference) Consecutive and Note-taking Techniques, Chang-Castillo Seminars (2005)

·        Human Resource Management, Wake Technical College (2005)

·       Interpretation in Health & Human Services, Charlotte Area Health Education Center (2003)

·       Medical Terminology & Anatomy and Physiology, Midlands Technical College (2003)



TopSoftware

SDL Trados 2006, SDLX, Wordfast, Nitro PDF Professional, MS Office Professional 2002

TopPlataforma y Hardware

PC: Dell Dimension 8200 – Intel Pentium 4 – 1.9GHz
DVD/CD-RW Samsung SD-616
Laptop: HP Pavillion xf145 – AMD Athlon 4 – 1.0GHz
DVD/CD-RW Toshiba SD-R2102
Internet: Broadband Cable 8mbps
Printer: Color Laser Oki c5200
Scanner: HP ScanJet 3300C Perfect
Fax + eFax 4.0

TopMembresía

ATA, NAJIT, NAWBO
TranslatorsCafé.com

Mapa del sitio | Publicidad | Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.