Home Home Home
Home
09/02/2012    17:01 GMT
1.113 usuarios en línea (185 registrado)
5.219 agencias de traducción
149.514 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Birgit Niggemann

5 año(s) TC Master
desde sábado, 30 de diciembre de 2006

Birgit Niggemann





Alemania

Lengua Materna: Alemán


 Comentarios desactivado Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

TCTerms  Birgit Niggemann participó en la traducción de TranslatorsCafe.com.

Puntuación de TCTerms167 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

Información de Contacto

Top

Se registró:sábado, 11 de febrero de 2006, última actualización miércoles, 17 de agosto de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Birgit Niggemann: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.pircatext.de/


Pares de Idiomas de Trabajo

Top

Inglés > Alemán


Idiomas localizados: Alemán - Alemania

Servicios

Top

Edición, Localización, Corrección de textos, Subtitulaje, Traducción

Áreas de especialización

Top

Artes Culinarias, Ciencias de la Información y Sistemas, Educación, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería Informática, Lingüística, Literatura, Música, Periodismo de Radio y Televisión, Periodismo y Comunicación de Masas, Teatro, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

RECENT PROJECTS INCLUDED
Translation and editing/proofreading (EN>DE, monolingual) of 
• Marketing material incl. web pages, brochures, press releases 
(travel/tourism, computers/IT, consumer products, cosmetics, food, sporting equipment, sporting events with daily updates, general financial/economic)
• Company communications 
(newsletters, codes of conduct, HR material, presentations/documentations/educational material for employees and managers)
• Websites, manuals, help files of software and software localization for different sorts of applications 
(industrial, design, accounting, call center, HR/training software, IT security)
• Marketing surveys 
(IT, consumer products)
• Subtitling of documentational videos


WORKING EXPERIENCE
• Freelance Translator and Editor (since 2006)
• SQS Software Quality Systems AG, Cologne (1999 – 2004)
Employee in the Marketing Department
• Administration of company web sites 
and production of CD ROMs in co-ordination with other 
departments and external companies
• Proofreading and translation of brochures etc.
• Teacher of ESL (VHS) (1999)
• Bernd Heuer Dialog GmbH, Düsseldorf (1997 – 1998)
Assistant to Project Manager 
• Organization of congresses with the topic real estate management
• Translation of correspondence and conference programs
• UC Davis Dateline (campus paper) (1995)
Intern


EDUCATION
• Language school and travel South America (2004 – 2005)
• Training in journalism and online editing (1999)
• Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (1990 – 1998)
• English/American literature, history (Magister Artium)
• Translation of literary texts
• Teaching German as a second language
• University of California, Davis (1995 – 1996)
• University of California, Berkeley (1996)


SKILLS
Computer Skills: SDL Trados, Wordfast Pro, Microsoft Office, HTML; 
basic: Across, Subtitle Workshop; Java­Script
Language Skills: English; basic: Spanish and French



cv_niggemann.pdf
cv_niggemann.pdf (80 Kb, Inglés)


Software

Top

  • Across
  • Idiom WorldServer
  • PASSOLO
  • SDLX Translation Suite
  • Wordfast
  • Microsoft Word, Excel, PowerPoint


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.