Home Home Home
Home

Nov. 23, 2009    09:09 GMT

412 usuarios en línea (130 registrado)
4766 agencias de traducción
101997 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
spacer
Walter Landesman

4 año(s) TC Master
desde Aug. 11, 2005

Walter Landesman

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"English to Spanish translation services since 1986. Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture."

Uruguay

Lengua Materna: Spanish
Disponible
Disponible

Desactivado Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Moderator  Walter Landesman es un moderador en TranslatorsCafe.com

Web site  Ver la(s) página(s) de auto-promoción de Walter Landesman

Puntuación de TCTerms3490 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y HardwareAcreditaciones

Información de Contacto

TopTOP

Domicilio Cebollatí 1399 ap. 802, Montevideo, MVD, CP 11200 11200, Uruguay  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: +598 2 900 4865, Teléfono Celular: +598 99 69 9033

Se registró:Feb. 17, 2005, última actualización Sep. 1, 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Walter Landesman: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Walter Landesman: enviar un mensaje

Pares de Idiomas de Trabajo

TopTOP

English > Spanish, Spanish > Spanish


Idiomas locales: Spanish - Argentina, Spanish - Uruguay

Servicios

TopTOP

Localization, Proofreading, Translation

Especialización

TopTOP

Spanish,english to spanish,translator,freelance, freelancer,translation,website translation,translation services, health,health care,mental health, medicine,psychiatry,psychology,ethics,bioethics,human rights,social sciences,sociology,history,environment,ecology,education,tourism, business,management,e-commerce,administration,marketing,human resources,real estate,human translation,proofreading,español,ttraducción,traductor,negocios,turismo,bienes raíces,inmobiliarios,propiedades,salud,educación

Areas de Especialización

TopTOP

Advertising, Anthropology, Banking and Financial, Biomedical, Biopsychology, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Ecology, Economics, Education, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, Forensic Science, Genealogy/Family History Research, General, Gerontology, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Medicine (General), Medicine - Neuroscience, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Pharmacology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Philosophy, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Sociology, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts

Antecedentes

TopTOP

 English to Spanish translation services
since 1986

 

Translating words, concepts and ideas keeping the nuances of every culture.

High professional work, adherence to schedule.  

I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.

 

Main fields:

* health, medicine, psychology, bioethics
* social sciences, ethics, history, human rights, education
* business administration, human resources, management, tourism, real estate

 

Professional Experience

* Since 1986: English to Spanish Freelance Translator

MAJOR TRANSLATION PROJECTS
-  Home Finders Mallorca, Real Estate Website (2005 - 2007)
- “New Tactics on Human Rights”, International Symposium held in Turkey, October 2004. Translation of documents, notebooks, reports, summaries (2004)
- “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, , May 1992. Transcription and Translation to Spanish (1992)Washington, USA
- Translation and proofreading for Scientific Journals for Medical Associations in Montevideo, (1986 - 2001) Uruguay
- Translation and dubbing of scientific videos.
- Website Translations: real estate, tourism, e-commerce, education, medicine.
- Industrial Machines Manuals. Assembly Instructions.
- Translation for international events and magazines: Papers and Notebooks.
* 1988 - 1994.
- Professor of History of British & American Culture, XX Century (course for English teachers).
Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay
 
University Degrees
 
* Bachelor of Arts, Major History, 1978. University of Minnesota, USA
* Certified History and English Teacher for High School Students, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay


Feedbacks from clients


ELC: "
Very happy with project; looking forward to working with Walter Landesman on future projects."

The Center for Victims of Torture: "
Excellent and timely, including translations from Turkey during symposium and turning them around for publication there the next day."

Norvin Perez, MD - Enlaces Medicos Inc.: "Over a period of 2 months Mr. Landesman provided proofreading and translations services for my company Enlaces Medicos. Working with Mr. Landesman was a complete joy. Because of his promptness and immediate replies, the physical distance was never a hindrance in completing the project. He is timely, professional and dedicated in obtaining the most appropriate translation. The amount of work he produces in an hour more than justifies his rates. It is for this reason that I would highly recommend Mr. Landesman services for your translation and proofreading needs."

Molly Mayfield Barbee: "Walter is prompt and precise. I am grateful for his work."

Jonathan Hey: "Very efficient and professional work, we will certainly use Walter´s services again."

Melissa Angus: "As usual great service. Very Professional."
 


 RATES:
Rates must be agreed for each case and depend on volume, subject, deadline of the specific assignment. Get a free estimate. Contact me now!

 

Send me an email.  Ask for a quote.


 

 

En español:

 

Walter Landesman es moderador en TranslatorsCafe.com

Traductor de inglés a español y corrector de textos en español desde 1986.

Alta calidad profesional. Estricto cumplimiento de los tiempos pactados.
Recomiendo enfáticamente la traducción hecha por personas sin programas informáticos de traducción asistida (CAT), por precisión y consistencia.


Especialización en:
* Salud, medicina, psicología, bioética
* Ciencias sociales, ética, historia, derechos humanos, enseñanza.
* Empresas y negocios, recursos humanos, administración y gerencia, turismo, negocios inmobiliarios.

 

 



EXPERIENCIA PROFESIONAL

·   Desde 1986: Traductor Autónomo Inglés a Español

Principales proyectos realizados a la fecha:

- Busca Casa Mallorca. Sitio web de negocios inmobiliarios. Traducción al español (2005-2007)
- “New Tactics on Human Rights”, Simposio International , Turquía, Octubre 2004. Traduccción de documentos e informes (2004)
- Curso “Latin-American Extension Course on Bioethics", Kennedy Institute of Ethics, Georgetown University, Washington, USA, Mayo 1992. Desgrabación y traducción a español (1992)
-  Traducción y Corrección de Revistas Científicas, Montevideo, Uruguay (1986-2001)

 - Traducciones de Sitios Web: empresas inmobiliarias, turismo, medicina, comercio-e, salud.
- Manuales de Maquinaria Industrial.
- Traducciones para eventos y revistas internacionales  
- Traducción y doblaje de videos científicos.

* 1988 - 1993.
- Catedrático de Historia de la Cultura Norteamericana e Inglesa del siglo XX. Curso para docentes de Inglés, Instituto de Profesores Artigas, Montevideo, Uruguay

 

 

TÍTULOS UNIVERSITARIOS

* Bachelor of Arts, Major History, 1978
University of Minnesota, USA
* Profesor de Historia e Inglés para Enseñanza Media, 1986.
Instituto de Profesores Artigas, Uruguay

_____________________________________________________________

TARIFAS:
Las tarifas deben acordarse en cada caso en particular y dependen del volumen, tema, plazos. Solicite su cotización. Póngase en contacto ya.

Envíe ya un correo electrónico. Solicite cotización.

 

 

 

 

 

 

SPANISH_TRANSLATOR&PROOFREADER.doc
CV (43 Kb, English)—You may download my CV (English version)


Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • WINDOWS XP, Word, Excel, Acrobat, Front Page.
    No CAT tools: I strongly recommend human translation for consistency and accuracy.
    Yahoo Messenger

Acreditaciones

TopTOP

* B. A., University of Minnesota, USA
* Certified High School Teacher, Instituto de Profesores Artigas, Uruguay
* ELI, University of Michigan, USA



Opciones de Pago

TopTOP

Walter Landesman acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:

Realizar un pago seguro a Walter Landesman a través de Western Union


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.