Home Home Home
Home

Nov. 22, 2009    03:48 GMT

208 usuarios en línea (27 registrado)
4764 agencias de traducción
101937 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
spacer
Matilde Marziano

Matilde Marziano

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Accurate translations also on tight deadlines"

Italy

Lengua Materna: Italian
Disponible
Disponible

Desactivado Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Moderator  Matilde Marziano es un moderador en TranslatorsCafe.com

Puntuación de TCTerms127 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y HardwareMembresía

Información de Contacto

TopTOP

Se registró:Nov. 3, 2002, última actualización Jan. 27, 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Matilde Marziano: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Matilde Marziano: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.freewebs.com/italian_translations/


Pares de Idiomas de Trabajo

TopTOP

English > Italian, French > Italian, Swedish > Italian


Idiomas locales: Italian - Italy

Servicios

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Especialización

TopTOP

Technical: Electrical, electronic and mechanical engineering, Manuals (household appliances, radios, alarm clocks, cd players, DVDs, dj mixers, turntables...), articles, sheets & brochures
Medicine, psychology and sociology
Marketing & Commercial
Toys industry
Cosmetics
Sport, motorsports, press releases
Miscellanea: tourism & travel industry, videogames, film scripts, fashion, design, ads.

Areas de Especialización

TopTOP

General

Antecedentes

TopTOP

Education

Foreign languages and literatures (English and Swedish)

D.O. Doctor in Osteopathy;
Diploma of Commercial Technical Institute;

Swedish certified courses at Folkuniversitetet, Stockholm
UK, France, Switzerland and Spain, certified courses;


2003 Collegio dei Traduttori Grinzane Cavour: Children's Literature Workshop , translation from Spanish into Italian of "Barriga Verde y el Demonio Negro" in the presence of the author, Alfredo Conde.

Course on Fiction: “La Scrittura Creativa per la Narrativa e il Cinema”, Creative Writing for Fiction and Cinema”


Computer Resources & Library
Software: Windows XP, 98SE, MS Office 2000, Adobe FrameMaker 7.0, Adobe PageMaker 7.0, Adobe Acrobat 5.0, Adobe Photoshop 7.0; security: firewall, Norton Antivirus 2000
Hardware: ADSL connection, Cd burner, inkjet printer, fax
Library: monolingual and bilingual dictionaries reference library, specialized resources and Internet access.
Teaching Experience
General and Business English at various levels: individual and group private lessons.
Affordable and flexible rates based upon availability, language pair, size, content, deadlines, complexity and urgency



Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Microsoft Windows XP, Office 2000, PowerPoint, FrameMaker 7.0, PageMaker 7.0, internet explorer 6.0, Photoshop 7.0, Adobe Acrobat 5.0., Trados 6

Hardware

TopTOP

ADSL internet connection, scanner, inkjet printer

Membresía

TopTOP

LANGIT, Biblit



Opciones de Pago

TopTOP

Matilde Marziano acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.