Home Home Home
Home

Nov. 26, 2009    06:16 GMT

235 usuarios en línea (44 registrado)
4770 agencias de traducción
102212 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
spacer
Joanna Diez

3 año(s) TC Master
desde Jan. 21, 2006

Joanna Diez

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"citizen of the world"

United States

Lengua Materna: Polish
Disponible
Disponible

Desactivado Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónVozAntecedentesSoftware y HardwareAcreditacionesMembresíaInstructivo...

Información de Contacto

TopTOP

Se registró:Oct. 21, 2004, última actualización Sep. 28, 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Joanna Diez: enviar un mensaje

Pares de Idiomas de Trabajo

TopTOP

German > Polish, English > Polish, Russian > Polish, Polish > German, Polish > English


Idiomas locales: German - Germany, English - United States

Servicios

TopTOP

Copywriting, Interpreting, Interpreting - Conference, Proofreading, Subtitling, Teaching, Terminology Research, Translation, Voice-Over

Especialización

TopTOP

business, insurance, subtitling, manuals, marketing, financial, training documents, PR

Areas de Especialización

TopTOP

Advertising, Banking and Financial, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Data Communications, Economics, Education, Finance, General, Internet, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Mechanical Engineering, Physical Education Teaching and Coaching, Sport and Fitness, Telecommunications, Visual and Performing Arts


Doblaje de Voz

TopTOP
Idiomas de Voz:English - United States, German - Germany, Polish
Género de la Voz:Voz Femenina
Edades de las Voces:Young Adult, Middle Age Adult
Tipo de Grabación:Audio Books, Character Voices, Commercials, Narration, Promos and Commercials, Real People

Descripción Detallada y Ejemplos de Voz


Antecedentes

TopTOP

 

EXPERIENCE

 

currently working full-time since 5 years

as a Freelance Translator

for many Agencies, including: ALS International, Applied Language Solutions, Languages Unlimited, Softitler, Ultra Translate, Language Service Associates, Dialog Line, Top Translators, The Living Word, Transperfect, InTranslation, Liaison Language Center, Alpha Translations Canada, AB Global, To Localise, WorldAccent, International Language Bank, CEET Ltd., Glyph Language Services, Pegasus Translation, Tizoc's International, UvA Talen, Supreme Factory;

and for direct Clients: LOGI Publishing House, CEE Financial, Blue Jellyfish, ICON Health and Fitness Inc. and many others

also author of two published articles (March 2006) on working as a freelance translator - available upon request

Voice over - recording artist

11/2007 - 1/2008 leading female part in an audio CD - American English/Polish accent

12/2007 - short recording of marketing material for a website - Polish, native speaker

8/2004 Arizona

Freelance Translator (English/German) on-line

Freelance work for a British company

 

2003-2004 Arizona

Assistant Teacher in the Pool of Teachers

On the Assistant German and Polish Teachers' list at a University.

 

8/2000 - 7/2002 Cologne / Germany

Insurance Trainee / Commercial Insurance

Completed a 2-year professional insurance training at the Company's Headquarters in Cologne, covering: policy underwriting (marine and property insurance), claims handling, insurance English, marketing, business and economy, bookkeeping, customer service. An official Certificate available upon request.

I also took part in a simulation of managing a big insurance firm, which my group won (I was the head of the Board): certificate available upon request.

 

3/2000 - 7/2000 Warsaw / Poland

Assistant to the Board / Translator

Accomplishing translating and office tasks exclusively for the members of the Board, preparing documents and setting appointments, attending business meetings and writing memos. As a translator, I also supervised the work of a part-time translator.

 

9/1999 - 3/2000 Warsaw / Poland

Secretary / translator

Position at an attorney office as a replacement for two other secretaries (after hours); translating documents German-Polish and Polish-German, setting appointments, operating a multiline phone, typing documents etc.

 

6/1999 - 7/1999 Goehren / Germany

Animator

A summer job in Germany - my duties included taking care of children, teaching aerobics class, taking guests to the hotel etc.

 

1998 for a German radio station Warsaw / Poland

Interpreter

Interpreting during an interview with Polish WW2 survivors for a German radio station.

 

1998 for the Blind Students Association Warsaw / Poland

Reader [volunteer work]

I recorded University textbooks on tapes for visually impaired students.

 

EDUCATION

6/2000 Warsaw University Warsaw / Poland

Master's Degree

Translator / Interpreter / Language Teacher (German and Russian)

The majors included: simultaneous interpreting as well as written translations, teacher training, literature, grammar etc. I absolved these studies with the grade 'very good' on the final exam : diploma available upon request.



Software

TopTOP

  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • Wordfast
  • Wordfast 5.25, Windows XP, SDLX Lite

Hardware

TopTOP

laptop Compaq Presario R3000

Acreditaciones

TopTOP

Master's Degree in Applied Linguistics, Warsaw University, Poland 2000

Membresía

TopTOP

Translators’ Cafe

Artículos Publicados en la Biblioteca de Instructivos de TranslatorsCafe.com

TopTOP

Home Sweet Home—A Mother’s Guide to a Career at Home as a Translator

Important aspects of working as a translator at a home based office. A short guide to this job for translators, who have children and who, realistically speaking, are mostly
women and mothers.

Wake up! How to Deal with Time Differences in Contacts with Clients
A few tips for translators who want to keep all of their global clients happy and remain sane and rested as well.



Opciones de Pago

TopTOP

Joanna Diez acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.