Home Home Home
Home
24/05/2012    16:13 GMT
1.029 usuarios en línea (178 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.128 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Austra Muizniece

Austra Muizniece

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Native Latvian translator, editor, QA specialist"




Letonia

Lengua Materna: Letón
Disponible
Disponible

Feedback: Presione para obtener ayuda
Clasificación de Traductores: 5
(por 1 usuario(s))

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y PlataformaMembresía

TopInformación de Contacto


Domicilio 119-18 Dzirnavu street, Riga,  1050, Letonia  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 371 29685380, Teléfono Celular: 371 29685380

Se registró:miércoles, 11 de febrero de 2004, última actualización martes, 27 de abril de 2010
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Austra Muizniece: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Austra Muizniece: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.latviantranslations.com

TopPares de Idiomas de Trabajo

Inglés > Letón, Francés > Letón, Letón > Inglés


Idiomas localizados: Inglés - Reino Unido, Inglés - Estados Unidos

TopServicios

Edición, Localización, Corrección de textos, Búsqueda de Terminología, Traducción

TopEspecialización

IT, EU, Latvian, government, quality, pharmaceuticals, native, trados, insurance, European Union, electronic, electric, packaging, metal, government, editing, English, French, agriculture, business, health, manufacturing, environment, website, production, excavators, information technology, devices, localization, software, hardware, manual, technical, farming, heavy machinery, production, tractors, appliance, manual, medical, legal, Latvia, letton, Lettonie, SDLX, Deja Vu X, peripherals, food, culinary, books, social, gourmet

TopÁreas de especialización

Ciencias de la Alimentación, Ciencias de la Información y Sistemas, Comunicaciones de Datos, Derecho y Leyes, Fabricación (Obras y Productos de Metal, Instrumentos, Muebles, Impresión, Ropa, etc), Finanzas, General, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería, Ingeniería de Software, Ingeniería Eléctrica, Ingeniería Informática, Ingeniería Mecánica, Internet, Marketing de Negocios, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina - Farmacología, Medicina - Salud Ocupacional e Higiene Industrial, Medicina — Tecnología Médica, Medicina (General), Negocios en General, Procesamiento de Datos, Publicidad, Salud, Telecomunicaciones, Transporte, Turismo y Viajes

TopAntecedentes

Accurate, fluent translations, well-researched terminology, excellent style and sense of target audience


SERVICES

Translation, editing, proofreading, QA, localization


SPECIALIZATION

IT, software, hardware, localization
Technical
EU affairs
Medical
Literary, creative, marketing, adaptation

SPECIAL INTERESTS

Cooking, culinary, food industry
Photography
Tourism, traveling


TRANSLATION EXPERIENCE


Since 04.2006 – leader and coordinator of www.proz.com Latvian localization team (volunteer work, involving terminology management, translation, proofreading, editing and coordination)



Since 05.2004 – full time freelance translator, proofreader, editor, QA specialist in the following fields:



IT, SOFTWARE, HARDWARE, LOCALIZATION
  • Localization QA projects for a leading software developer
  • Localization QA projects for a leading search engine
  • Localization QA projects for a leading office equipment manufacturer
  • Localization QA projects for a leading developer of design and document exchange solutions
  • Translations of documentation and marketing materials for a leading manufacturer of computer peripherals
  • Creation of Latvian vocabulary database for electronic text input software (for 2 different projects)
  • Translations of informative brochures regarding alternative mouse and keyboard solutions for people with disabilities
  • Translations and proofreading of materials regarding instant messaging
  • Translations of documentation and marketing materials for photography equipment and imaging software
  • Partial localization of travel service provider's website

TECHNICAL
  • Translations of technical manuals and marketing documentation for heavy machinery (excavators, tractors, loaders, trucks, dozers, etc.) for two of the top manufacturers in the industry
  • Localization and translation of paper cutting, creasing, milling, carton folding, sample making, corrugating and packaging machinery software, safety systems, user manuals, help systems for a leading provider of packaging pre-production solutions
  • Translations of manuals for rectangular duct beading, notching & shearing line and coil feed machine
  • Translations of E-Waste recycling program documentation, end-user instructions, marketing materials
  • Translations of manuals for plate heat exchangers
  • Translations of many various technical manuals for farming and household appliances
  • Translations of Material Safety Data Sheets

EU AFFAIRS
  • Translations of Eurojust documentation
  • Translation of European Commission report on economic and social cohesion
  • Translations of EU-related documentation, press releases
  • Translations of calls for proposals
  • Translations of EU Parliament Press Service documentation
  • Translations of Leonardo da Vinci and Town Twinning program descriptions
  • Translations of E-Waste documentation

MEDICAL
  • Translation of medical documentation, manuals, user guides for neuronavigation tools used in neurosurgery
  • Translation of informative materials regarding sexual health and education
  • Translations for website of homeopathic products
  • Translations of clinical workflow and diagnostic imaging documentation
  • Medical questionnaires – translations, back-translations and reviews

LITERARY / CREATIVE / MARKETING / ADAPTATION
  • Translation of 2 children's books, adaptation for target audience
  • Marketing materials for one of Latvian top fashion designers
  • Marketing materials for major search engine
  • Translations of informative materials about child safety and sexual education, adapted to specific age groups
  • Marketing slogans, taglines, brochures
  • Marketing materials for event agency's clients

Work experience before starting freelancing full-time

11.2001-2004


Part time freelance translator for several Latvian companies


2001-2004


The Occupation Museum of Latvia – Education Department, guide and translator (translation of museum exhibitions)


08.2003


“Europe of Democracies and Diversities Group in the European Parliament” – proofreader of electronic Euroterminology dictionary


08.2003


Riga Technical University, Summer University lectures – interpreter



ADDITIONAL SERVICES

:


3D graphics outsourcing via www.3dgrafika.lv




TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Locstudio, Helium, Abbyy Finereader 7 Professional Edition, Adobe Professional Edition 7.0

TopMembresía

ProZ.com PRO certified network
IAPTI (http://www.aipti.org/eng/)

TopOpciones de Pago

Austra Muizniece acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


Realizar un pago seguro a Austra Muizniece a través de Western Union

TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.