Home Home Home
Home
24/05/2012    15:53 GMT
1.026 usuarios en línea (194 registrados)
5.356 agencias de traducción
156.127 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Stefania Calafiore

Stefania  Calafiore





Italia

Lengua Materna: Italiano


 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosVozAntecedentesSoftware y Plataforma

TopInformación de Contacto


Se registró:viernes, 13 de noviembre de 2009, última actualización jueves, 24 de mayo de 2012
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Stefania Calafiore: enviar un mensaje

TopPares de idiomas de trabajo y tarifas:

Divisa Preferida: EUR

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Italiano0,06 USD (0,05 EUR)19,00 USD (15,00 EUR)
Ruso > Italiano0,08 USD (0,06 EUR)23,00 USD (18,00 EUR)

Idiomas localizados: Italiano - Italia

TopServicios

Edición, Localización, Corrección de textos, Investigación, Enseñanza, Búsqueda de Terminología, Transcripción, Traducción, Doblaje de Voz

TopAntecedentes

Stefania Calafiore cv_2012_ENG.pdf
CV-English (24 Kb, Inglés)
Stefania Calafiore cv2012_ITA.pdf
CV-Italiano (26 Kb, Italiano)

Stefania Calafiore

Via Vito Giuseppe Galati, 40 - 00155 Roma

Phone +39-6-4066170 - Cell.Phone +39-3929955986

Email: stefycalafiore@yahoo.com

 

DATE OF BIRTH: 24/03/1973

NATIONALITY: Italian

 

LANGUAGES

Italian: mother tongue

English: fluent (C2)

Russian: very good (C1)

German: good (B2/C1)

Art & Humanities, Education, Social Studies, Psychology, Tourism, Business, Marketing Researches, Religion, IT.

 

EDUCATION

2000

Teaching qualification: English Language and Literature in the secondary school (Italian Ministry For Education).

1999

Russian language course - advanced level (Istituto di Cultura e Lingua Russa, Roma).

1992-1998

Master Degree in Foreign Languages and Literatures - Russian, English, German (“La Sapienza” University, Roma).                      My dissertation was based on Russian Philosophy, with particular regard to the mystic philosophers living in Russia at the beginning of the XX Century (Nikolaj Berdjaev, Sergej Bulgakov, Petr Struve). Final mark: 110/110.

1987-1992

High school Diploma in Business and Economics and Computer Programming (Istituto “G. Salvemini. Roma). A 5-year course; subjects included Italian, History, English, Maths, Computer programming, Data Processing, Business Management, Accounting, Law, Political Economy and Public Finance.

 

WORK EXPERIENCE

2000-present

Language Teacher (English and German) in the Italian secondary school. My experience also involves teaching English specific purposes – business management, business letters, tourism, art, electronics, mechanics and dental technology- as well as English literature.

2009

Volunteer Translator for Cineuropa – website providing news and services concerning European cinema.

1999 - 2003

  • Teaching assistant and administrator – Training s.a.s. Company Services(Language school). My duties involved reports writing and translating, dealing with customers and with mother-tongue teachers coming from different countries, most of all English speakers. Occasionally, I have also carried out little translation work especially concerning marketing researches, company presentations and business letters.
  • English Teacher – English for Tourism – Vocational training in English for tourism for students of the last two years of the vocational school of tourism management. I have taught the use of English through problemsolving activities, simulations and role-plays.
  • Group Leader/teacher – EF Education s.p.a. (Language Holidays and English teaching). I have worked in UK with teenagers and teachers coming from different countries as well as local teachers and managers. My duties involved responsibility for students' welfare, teaching English as well as promoting activities, sports and excursions.
  • Tourist Guide – English/Russian speaking groups.

1998 – 2005

  • Private English and Italian for Foreigners lessons for professionals and university students.
  • Freelance translator for private customers. Translation of essays, articles and lecture notes in the following subjects: archaeology (German-Italian), psychology and social studies (English-Italian), Christian religion (Russian-Italian), business and Information Technology (English-Italian).

1998-1999

Consultant for TEMPORARY S.p.A. (job agency) employed on the staff of its customers - Il Sole 24 Ore S.p.A., Newbridge Networks LTD. and Farmades .S.p.A - with various office duties.

1992-97

  • Private English lessons for Italian high school students.
  • Private Italian lessons for Russian speakers.

IT SKILLS

Excellent knowledge of Windows-based systems and of MS Office suite especially Word, PowerPoint and Excel.

Software: Sigil, Calibre, Nero, Cmap Tools.

 

INTERESTS

Music: classical, rock, alternative, indie. I can play classic guitar and read music.

Reading favourites: contemporary literature, fantasy and science fiction novels, Russian 19th century literature, British 20th century literature, linguistic and education issues.

 



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • PageMaker
  • PowerPoint
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.