Home Home Home
Home
11/02/2012    01:57 GMT
645 usuarios en línea (32 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.614 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Doris Chen

Doris Chen





China

Lengua Materna: Chino
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms12 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

Información de Contacto

Top

Domicilio Shuangjing, Chaoyang Dist., Beijing, Beijing,  100022, China
Teléfono: 13521207773

Se registró:miércoles, 04 de noviembre de 2009, última actualización viernes, 27 de enero de 2012
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Doris Chen: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Chino > Inglés0,08 USD50,00 USD

Idiomas localizados: Inglés - Reino Unido, Inglés - Estados Unidos

Servicios

Top

Edición, Interpretación, Localización, Corrección de textos, Investigación, Búsqueda de Terminología, Transcripción, Traducción, Doblaje de Voz

Especialización

Top

General, Financial/Economics, Securities, Electronics, Manufacturing, Computers/IT, Communications, Processing, Mechanics, Petroleum, Oil/Gas Engineering, Internet/Multimedia, Education/Training, Instructions/Manuals, Advertisement/Marketing, Real Estate, Construction, Social Sciences, Patents/Intellectual Property, etc.

Áreas de especialización

Top

Administración y Gestión Empresarial, Banca y Finanzas, Ciencias (Generales), Ciencias de la Alimentación, Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Textiles e Ingeniería de Textiles, Comunicaciones de Datos, Derecho y Leyes, Economía, Educación, Fibras, Textiles y Tejidos, Finanzas, General, Impuestos, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería de Petróleos y Gas Natural, Ingeniería de Software, Ingeniería Eléctrica, Ingeniería Mecánica, Internet, Literatura, Marketing de Negocios, Negocios en General, Periodismo y Comunicación de Masas, Petroquímica, Tecnología de Minas y Petróleos, Telecomunicaciones, Traducción de Patentes, Transporte, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

 

Doris Chen
Mobile Phone: 13521207773
E-Mail: yangyangcy@hotmail.com
EXECUTIVE SUMMARY
Competency & Experience
Ø Almost 10 years working experience in translation, interpretation and administration as well;
Ø Good command of oral and literal English, especially translation in industrial domains;
Ø Good understanding and accurate judgment, high sense of confidentiality;
Ø Fluent and articulate communicator, detail-oriented, flexible and responsive;
Ø Capable of handling multi-tasks in a fast-paced environment; good co-operation spirit with team members and coworkers;
Ø Excellent communication and interpersonal skills;
Ø Flexible, driving and energized; react quickly to changes and respond positively to challenge and pressure;
 
Personality
I am uncomplicated, credible and proactive. At work, I am diligent and earnest, with a good professional quality. I play bowling, traveling and do reading in my spare time.
 
 
PROJECTS ACCOMPLISHED
Employment Contract, Articles of Association, Maximum Amount Guarantee Contract, Business License, Confidentiality Agreement, Project Proposal for an insurance company, General Trading Platform for an insurance company, Platform for Multi- (Financial) Institutions, Market Research Report on Wind Power Generator, Operation Proposal for Chattel Mortgage Fund, Lake Sapins Restoration: Success Report 2007, Sustinable Composting with the ROLAND PLOCHER, Rehabilitation of a Rain Reservoir with the ROLAND PLOCHER Integral-Technik, all kinds of certificates, diplomas, etc.
 
PERSONAL PARTICULARS
                             Location:   Beijing
                              Gender:   Female
                       Ethnic Origin:   Chinese
                         
EDUCATION
Renmin University of China, School of Business
    Master’s Degree in Management Science
    Business Administration
 
Shenyang Normal University, Foreign Languages School
    Bachelor’s Degree in Arts
    English Language and Literature
TRAINING
Ø  On Customer Satisfaction
    introducing negotiation and communication skills with diversified kinds of customers for building a professional quality)
Ø  On Interpretation & Translation Skills
 
CAREER HISTORY
              Organization:      Shanghai Huaxia D&B Business Information Consulting Co., Ltd. Beijing     Branch 
                       Position:      Translator
Major Responsibilities:  
Ø Translating all kinds of business credit reports, overseas credit reports, market research reports, etc.;
Ø Assisting project teams in translation/interpretation tasks;
                                      
              Organization:      Shenyang Science & Technology Service Co., Ltd. (sole government-authorized agency to translate official documents for going abroad)
                       Position:      Translator
Major Responsibilities:
Ø Translating all sorts of official documents and notarial documents relating to immigration, studying abroad and visiting families etc.;
 

 





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Microsoft Office 2007


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.