Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    15:41 GMT

419 usuarios en línea (144 registrado)
4771 agencias de traducción
102291 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
spacer
Angela Gartzen

Angela Gartzen

"Professional Translation, Competitive Rates"

Germany

Lenguas Maternas:
English, German
Disponible
Disponible

Desactivado Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónVozAntecedentesSoftware y Hardware

Información de Contacto

TopTOP

Domicilio Maarfeld 20, Eschweiler,  52249, Germany
Teléfono: 004915151806711

Se registró:July 3, 2009, última actualización Aug. 21, 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Angela Gartzen: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

TopTOP

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
German > English
$0.11
$35.00
USD
Spanish > English
$0.11
$35.00
USD
English > German
$0.11
$35.00
USD
Italian > English
$0.11
$35.00
USD

Idiomas locales: German - Germany, English - United Kingdom

Servicios

TopTOP

Proofreading, Teaching, Translation, Voice-Over

Especialización

TopTOP

tourism

Areas de Especialización

TopTOP

Advertising, Linguistics, Tourism and Travel


Doblaje de Voz

TopTOP
Idiomas de Voz:English - United Kingdom, German - Germany
Género de la Voz:Voz Femenina
Edades de las Voces:Young Adult
Tipo de Grabación:Audio Books, Commercials, e-Learning, Imaging, Infomercials, Narration, On-Camera Recordings, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

Descripción Detallada y Ejemplos de Voz


Antecedentes

TopTOP

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"> <style type="text/css">

Mother tongues:

Due to growing up bilingual in Germany and England, both German and English are my mother tongues.

Languages spoken and written fluently:

Spanish and Italian.

Working method:

As an experienced and motivated professional with a wide knowledge of language and linguistics I believe that quality comes before quantity and am therefore committed to translating as accurately as possible, taking into consideration cultural and environmental differences. I translate into British English or German. Source Texts are read through thoroughly several times before beginning the translation to ensure a full understanding of the content. Any diagrams, illustrations or graphs etc. are also acknowledged. I am available for proofreading too.

Professional experience in translation:

(2009) Translator/Interpreter/International Customer Services Representative, StemTech UK

Main tasks and responsibilities: translating StemTech presentations, emails and business communications from English into Spanish, German and French, interpreting at business conference meetings, communicating with international clientele, mainly Spanish and German, but also some Italian.

(2008) Assistance International Co-ordinator, Fortis Insurance, Eastleigh, UK

Main tasks and responsibilities: dealing with the insured whilst they are abroad and have had an accident or been ill, communicating with international hospitals to obtain medical information, translating medical reports, repatriating the insured by organising flights, air ambulances, nurses and doctors to accompany the ill person.

Academic achievements:

(2008) Portsmouth University: gained a degree in Applied Languages, with first class honours.

Two semesters abroad in Year Three:

·         September 2006-January 2007: IULM Milano, Milan, Italy studying Storia della Moda, (History of Fashion), Traduzione Tedesca (Italian to German Translation), Linguaggio della Pubblicità (Media Language)

·         February-June 2007: Universidad Veracruzana, Xalapa, Mexico, studying Spanish.

 

Didcot Sixth Forms, Oxfordshire

·         A-Levels: German (A), Spanish (B), French (B)


Other certificates:

Danzas Limited Prize for Languages

Friends of Classics Certificate of Beginners‘ Latin

Bronze Award Junior Mathematical Challenge

Work experience:

Teaching Assistant at The Petersfield School, Petersfield

Retail Advisor at Warehouse, Portsmouth

Retail Advisor at Hobbs, Portsmouth

Availability:

Mon – Sat evenings, Sunday all day

<style type="text/css">

 



Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • PowerPoint



Opciones de Pago

TopTOP

Angela Gartzen acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Italiano | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.