Domicilio Tovarni 227,
Chrast u Plzne, 330 03,
Checoslovaquia, República de
(Mostrar mapa )
Teléfono: +420 721 424 570, Teléfono Celular: +420 721 424 570
Se registró:domingo, 01 de septiembre de 2002, última actualización viernes, 09 de septiembre de 2011 Dirección de Correo Electrónico preferida de Ondrej Sladek:enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico de Ondrej Sladek:enviar un mensaje
Edición, Interpretación, Localización, Corrección de textos, Traducción
Especialización
Medicine, Medical Devices and Equipment, Pharmaceutical Products, Clinical Pharmacology, Pediatrics, Monitoring Systems, Imaging Systems, Diagnostic Equipment, Nephrology, In Vitro Diagnostics, Nuclear Medicine, Physical Therapy and Rehabiliation, Health Care, Material Safety Data Sheets, EMEA Standards, MedRa Requirements, SAE Reports, SPC, PIL, Medical Reports, Informed Consents, Clinical Trials, etc.
Áreas de especialización
Bioingeniería e Ingeniería Biomédica, Biomédica, Biopsicología, Fotografía, Impuestos, Medicina — Acupuntura y Medicina Oriental, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina - Enfermería, Medicina - Farmacología, Medicina — Microbiología y Bacteriología, Medicina — Neurociencia, Medicina — Odontología, Medicina - Psicología Social, Medicina - Psiquiatría, Medicina - Salud Ocupacional e Higiene Industrial, Medicina — Tecnología Médica, Medicina - Toxicología, Medicina (General)
Antecedentes
I am a Czech translator with 15 years of experience in translating and interpreting, thereof 11 years as freelancer translator. I have strong technical background and ability to work with translation tools as desired.I cooperate with the largest Czech
translation agencies, Czech companies, foreign translation agencies and translators.
I specialize in medicine and pharmacology, in particular nephrology, endoscopic technologies, pediatrics, in vitro diagnostics, physical therapy and rehabilitation, nuclear medicine, monitoring systems, diagnostic equipment, etc.
I translate various instructions for use, device and method descriptions, etc. I am responsible for translation and proofreading of client product components (software packages, technical documentation, instructions for use, manuals for medical devices and equipment clinical studies, product inserts, etc.).
If necessary, I consult my translations with relevant specialists (pediatricians, surgeons, angiologists, cardiologists, and other health care specialists).
Software
Adobe Acrobat
PowerPoint
TRADOS
Wordfast
Trados, Wordfast, Word, Excel, Power Point, PDF/Word converter, AcrobatReader - full version,...
Plataforma y Hardware
Notebooks, 500 GB HD,Duo Processors, infraport, bluetooth, Wife, DVD-RW±, etc. Copy machine; Color printer
Opciones de Pago
Ondrej Sladek acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos: