Home Home Home
Home
Translation Jobs
Ocultar Paneles
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
Foros
Está usted navegando como invitado. Por favor ingrese para tener acceso a más funciones.
Moderadores
Maxi Schwarz-Bastami, Nikita Kobrin
Message format
Thread information
Last Activity November 24, 2009 4:00 AM

64 replies
7448 viewings

Búsqueda en el Sitio
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Mieux vaut être seul que mal accompagné.Proverbe de France et de Navarre.
Page: 14 5 6 7
Back Reply
« Thread »
Do you still use traditional dictionaries?
By "traditional" I mean published against payment, in any form, as opposed to free Internet resources. For options other than 1-3 feel free to elaborate.
To me, the future of the dictionary industry doesn't look much brighter than the future of the American auto industry. To be sure, people learning a language will continue to need dictionaries. And specialized dictionaries will remain useful. The Oxford English Dictionary, for a case in point, lays out the entire history of English before our eyes; it's a cultural treasure. (If, however, it were required to make money for its owners -- as most dictionaries now are -- not even the first volume of the first edition would have made it into print.)  

In a recent thread, Jesse Sheidlower and I began discussing dictionaries and what they're good for. Jesse is editor at large at the Oxford English Dictionary, and as you might imagine, he considers dictionaries invaluable. My job includes fielding regular people's questions about language, so I'm constantly discovering new things that people wish dictionaries did, but they don't. I don't mean to suggest that lexicographers are particularly lazy or sloppy. But it seems to me that they invest a lot of hard work in things users don't need or want. ...
Option Votes
 
 
 

Posted:
October 1, 2009 4:56 PM
Post #185880—in reply to #166972
Toni Ezee
New User

Mother tongue: Italian
Posts: 2
Joined: July 18, 2009
Location: United Kingdom
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

My computer dictionary interfaces with MS word, I don't even have to type it in! but I certainly prefer to use hard copies but it is just not quick enough for translation. Very specialist sources are generally not available or reliable via the web.

Toni

 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
October 14, 2009 5:53 PM
Post #186856—in reply to #181359
Barbara Finch
Mother tongue: English
Joined: November 30, 2006
Location: France
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on August 2, 2009 12:40 PM

I found a use for the old super-thick Harrap's that I had to buy way back around 1973.  It is just the right height to elevate my monitor to a good eye level, and instantly relieved back strain.    Apparently you can't look at the screen of flat tops at an angle.  The old dictionary with its red simulated leather and gold print gives a sophisticated air and a splash of colour.

Maxi

Well, the bad news is that a 1973 Harraps dictionary should have been donated to a charity shop no later than 1979, At that time, you are unlikely to have had a computer monitor to prop up.

Paper dictionaries are not only easier on your eyes, they give you extra information that on-line or CD dictionaries don't, they enable you to browse a page, when unexpected interesting information can be gleaned - computer ones tend only to give you information you have deliberately searched for (if you are lucky),  Paper dictionaries feel nice to use, I like turning the pages and picking them up off the floor gives me useful exercise.  Sometimes, I actually have to get up and go to another room to find one: exercise and a change of scene!

As I translate French to English, I use French and UK English monolingual dictionaries (Robert, Collins and Chambers) a bi-lingual dictionary (Collins-Robert).  I use a collection of monolingual and bi-lingual specialist dictionaries on engineering, building, and law.  I also use Roget's thesaurus.  All of these are paper dictionaries and I aim to replace them every five to six years.  I also use various on-line dictionaries including IATA, GDT, but find that my on-line searches tend not necessarily to be directed to dictionaries.



[Edited by Barbara Finch on October 18, 2009 5:06 PM]

Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
October 14, 2009 6:42 PM
Post #186857—in reply to #181876
Dodo Kaipdodo
TC Master
Expert
10005002525
Mother tongue: Lithuanian
Posts: 1554
Joined: August 8, 2007
Location: Lithuania
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Nienke Brandsma on August 8, 2009 6:58 AM

I tend to use both - normal dictionaries if I'm unsure, and online dictionaries if I'm just checking something that I think I know anyway.

 

That`s it!


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
October 18, 2009 2:22 AM
Post #187099—in reply to #186857
Jacek K.
TC Master
Mother tongue: Polish
Joined: February 18, 2003
Location: Poland
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2009/10/18/the_word_the_case_for_dictionary_day/

Dictionary Day - also known as Noah Webster’s Birthday - was Oct. 16, and throughout the English-speaking world, small children placed their dictionary stands by the hearthstone, hoping that Noah himself would magically come down the chimney and leave them a shiny new dictionary (left open to the word “dictionary,” of course). In some places, Dictionary Day is celebrated with bonfires of the past years’ dictionaries, the baking of the traditional aardvark-shaped cookies, and the singing of etymology carols.

No? That didn’t happen in your household? I’m a lexicographer, and it didn’t happen in mine, either. ...

* * *

Why is it that so many people choose to keep old dictionaries?

http://www.nytimes.com/2009/10/18/magazine/18FOB-onlanguage-t.html?_r=1&ref=magazine



[Edited by Jacek K. on October 18, 2009 2:26 AM]

Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
October 18, 2009 4:02 AM
Post #187102—in reply to #187099
Liliana Boladz-Nekipelov
Expert
2000500100100100100
Mother tongues: Polish, English
Posts: 2921
Joined: September 13, 2008
Location: United States
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Jacek K. on October 18, 2009 2:22 AM

http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2009/10/18/the_word_the_case_for_dictionary_day/

Dictionary Day - also known as Noah Webster’s Birthday - was Oct. 16, and throughout the English-speaking world, small children placed their dictionary stands by the hearthstone, hoping that Noah himself would magically come down the chimney and leave them a shiny new dictionary (left open to the word “dictionary,” of course). In some places, Dictionary Day is celebrated with bonfires of the past years’ dictionaries, the baking of the traditional aardvark-shaped cookies, and the singing of etymology carols.

 

This is a great idea, because some dictionaries really deserve to be burnt.     


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 14 5 6 7
Back Reply
« Thread »
Principal | Foros | Albums | Búsqueda
Series de Artículos Recientes | Hoy | Esta Semana | 25 Principales
Estadísticas del Foro | Quién Está En Línea | Citas Aleatorias
New TC Terms Móvil | Configuraciones del Foro | Ingresar
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.

Excención de Responsabilidad de los Foros: Las opiniones expresadas en los foros son exclusivamente de los autores y no son necesariamente las opiniones del dueño del sitio y/o de los moderadores. Si el lector considera que una publicación le ha ofendido, entonces ella o él debe establecer una queja al moderador del foro. Ésta debe establecerse dentro de las 24 horas, pero por favor, respete el hecho de que el moderador puede estar viviendo en una zona horaria diferente. El uso de los foros significa su acuerdo con la Reglas de Publicación del Foro.