Home Home Home
Home
InicioHilosInformación y ServiciosConfiguracionesAyuda
Ocultar Paneles
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Foros
Usted está navegando como invitado. Por favor ingrese para tener acceso a más funciones.
Moderadores
Becky Barath, Patrick Panifous
Formato del mensaje
Información sobre el hilo
Última Actividad 2/9/2012 15:28

17 respuestas
2615 vistas

Búsqueda en el Sitio
Notificación

Activar notificaciones por correo electrónico

XML RSS Feed
Recomiéndenos
 del.icio.us facebook
Leyenda
Mensajes publicados:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Código de Colores
  • Administrador
  • Moderador del Foro
  • Usuario Registrado
Principales contribuyentes
Mes anterior

L C (17)
Los Hilos más Populares
Los Tres Meses Pasados

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 39

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Los tres últimos años

Ridiculous job offers 151

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Los Mensajes más Populares
Los Tres Meses Pasados

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Los tres últimos años

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Love creates an "us" without destroying the "me".Leo Buscaglia
Página: 1 2
Regresar
Language: communication or articulation
Another fun poll to see how people approach language. Do you see its purpose as to allow us to communicate with others or to enable us to articulate our own ideas?

Fill in the blank:

The primary purpose of language is ___________________
Opción Votos
 
 
 
 

Publicado:
lunes, 03 de noviembre de 2008 10:03
Mensaje #160263-en respuesta a #160223
+0-0
Theo Bernards
Photo
Veteran
1001002525
Lengua materna: Holandés
Mensajes:265
12
Se inscribió el: miércoles, 01 de octubre de 2008
Ubicación: Francia
 
RE: Language: communication or articulation
Interesting point Jonathan, about language being a part of one's personality. Hadn't thought about it in that direction, but you have a point. I see the validity in such a realisation. Same goes for you, Maxi, that language is very much part of somebody's background, although I am not sure if interacting with animals is the same as communicating with them, but that could be a semantics issue on my behalf, not a stipulation or postulation . I think the key here is that I feel communication works in both directions and I haven't had any experiences with animals expressing their thoughts towards me but then again, I am not a farmer. Your story of the whales is very interesting, I must say that I wasn't aware of the musical properties of these mammals. Since my move to France the documentary channels have changed language into French, which is not my strongest point, and I have missed out on many documentaries which I used to watch in Netherlands ans in Ireland. Which documentary was that?
Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
lunes, 03 de noviembre de 2008 10:13
Mensaje #160264-en respuesta a #160263
+0-0
J. K.
Photo
Lengua materna: Polaco
Se inscribió el: martes, 18 de febrero de 2003
Ubicación: Polonia

(removed) 
RE: Language: communication or articulation

Originally written by Theo Bernards on November 3, 2008 4:03 PM
I am not sure if interacting with animals is the same as communicating with them ....

Apparently, there might be some examples of the latter in the Interspecies communication thread.

Here, I have voted for both...


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
lunes, 03 de noviembre de 2008 11:29
Mensaje #160278-en respuesta a #160264
+0-0
Nanna Mercer
Lenguas maternas: Inglés, Danés
Se inscribió el: sábado, 12 de febrero de 2005
Ubicación: Dinamarca
 
RE: Language: communication or articulation
Originally written by Jacek Krankowski on November 3, 2008 4:13 PM

Originally written by Theo Bernards on November 3, 2008 4:03 PM
I am not sure if interacting with animals is the same as communicating with them ....

Apparently, there might be some examples of the latter in the Interspecies communication thread.

Here, I have voted for both...

Me too!

Anyway, Aria (an Alsatian) communicates in various ways: she 'snaps' her upper and lower jaw very gently in my face: supposedly she's being affectionate. When I do the same to her, she repeats the movement while looking very calm and loving. 

Whenever I let her out in the garden, she does an interesting parameter check: she runs alongside the fence the whole way 'round. With raised hackles and a stiff 'beware' posture, she barks as loud as she can. When she has finished the round, she stops and looks at me. I reinforce this particular communication by loudly approving. Very good!

She smacks her lips loudly when I get annoyed at her. Supposedly it's a way to pacify members of the tribe: calm down, Nanna!

She does the smacking lip thing with her ears pulled way back when I get very wired about the mud she drags in from the by now always wet and muddy garden. To reassure her that she has managed to calm down the alpha, I step away from her and then smack my lips in return: she relaxes, and allows me to clean her huge paws without any fuss.

Nanna 


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
martes, 04 de noviembre de 2008 7:42
Mensaje #160382-en respuesta a #160223
+0-0
Dodo Kaipdodo
TC Máster
Photo
Expert
20001000100252525
Lengua materna: Lituano
Mensajes:3184
29
Se inscribió el: miércoles, 08 de agosto de 2007
Ubicación: Lituania
 
RE: Language: communication or articulation

The primary purpose of language in general is making simple things intricate and making intricate things inextricable. But different languages exist so that translators might land jobs.

Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
martes, 04 de noviembre de 2008 9:13
Mensaje #160389-en respuesta a #160382
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Lenguas maternas: Polaco, Inglés
Mensajes:3115
2
Se inscribió el: sábado, 13 de septiembre de 2008
Ubicación: Estados Unidos

(removed) 
RE: Language: communication or articulation

I basically think that languages are like music: like the ancient rhythm of the drum talking to you in different forms.

 

Liliana


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
martes, 04 de noviembre de 2008 10:59
Mensaje #160403-en respuesta a #160389
+0-0
Maxi Schwarz-Bastami
Lenguas maternas: Inglés, Alemán
Se inscribió el: viernes, 26 de septiembre de 2003
Ubicación: Canadá
 
RE: Language: communication or articulation

I basically think that languages are like music: like the ancient rhythm of the drum talking to you in different forms.

Liliana

That's music to my ears.  


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
martes, 04 de noviembre de 2008 12:03
Mensaje #160412-en respuesta a #160382
+0-0
Jonathan Downie
Photo
Elite Veteran
500100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:881
4
Se inscribió el: domingo, 09 de marzo de 2008
Ubicación: Reino Unido
 
RE: Language: communication or articulation
Originally written by Dodo Kaipdodo on November 4, 2008 7:42 AM


The primary purpose of language in general is making simple things intricate and making intricate things inextricable. But different languages exist so that translators might land jobs.


I love the ending to that sentence.  I do sometimes wonder whether God thought to Himself, after the Tower of Babel incident, "never mind, at least now they can give money to translators and interpreters."

Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
martes, 04 de noviembre de 2008 13:16
Mensaje #160415-en respuesta a #160412
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Lenguas maternas: Polaco, Inglés
Mensajes:3115
2
Se inscribió el: sábado, 13 de septiembre de 2008
Ubicación: Estados Unidos

(removed) 
RE: Language: communication or articulation

I think He thought it was Art. 


Responder |Citar |Editar |Borrar
Página: 1 2
Regresar
Inicio | Foros | Búsqueda
Hilos Recientes | Hoy | Esta Semana | 25 Principales
Estadísticas del Foro | Quién está en línea | Citas Aleatorias
New TC Móvil | Configuraciones del Foro | Ingresar
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.

Excención de Responsabilidad de los Foros: Las opiniones expresadas en los foros son exclusivamente de los autores y no son necesariamente las opiniones del dueño del sitio y/o de los moderadores. Si el lector considera que una publicación le ha ofendido, entonces debe dirigir una queja al moderador del foro respectivo. Ésta debería ser resuelta dentro de las 24 horas, pero comprenda el hecho de que el moderador puede estar viviendo en una zona horaria diferente. El uso de los foros significa su acuerdo con las Reglas de Publicación del Foro.