Se inscribió el: sábado, 13 de septiembre de 2008 Ubicación: Estados Unidos
(removed)
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Jacek K. on July 2, 2009 3:14 PM
Originally written by Dodo Kaipdodo on July 2, 2009 8:35 PM
I`m constantly surprised at colleagues demanding me to translate verse and sayings (those should never be translated into anything but your A)
Dear Dodo,
With all respect for your language, among these fora partcipants (not: lurkers) only Liliana can make something of it, if I am not mistaken. If you are desperate to only address her here in Lithuanian, with no one else made privy to what you two are talking about, I think you should clearly state: Liliana, ...
I think this was all done for just an artistic effect, nothing bad at all. To express things that could be best expressed in the original. Yes, Lithuanian is quite unique, but this is beyond anybody's control. My father did it all the time: spoke Lithuanian when he got tired of anything else. Unfortunately the only person who could understand him at that time was his father, if he happened to be around, but it always sounded very nice.
Se inscribió el: miércoles, 08 de agosto de 2007 Ubicación: Lituania
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Jacek K. on July 2, 2009 4:05 PM
You see, Dodo, our little double standard becomes too complicated after all to practice...
Um... somehow, Spanish or French or German on the Default Language forums seems not to irritate anybody, but with Lithuanian or Polish or Russian it is different...
Originally written by Jacek K. on July 2, 2009 3:14 PM
If you are desperate to only address her here in Lithuanian, with no one else made privy to what you two are talking about, I think you should clearly state: Liliana, ...
If I want to address anybody with no one else made privy to anything, I take the trouble to click the Send Private Message button.
(not: lurkers)
My language is dying. Yet I happen to like the old crippled thing. So any lurker curious enough to try and understand it is a drop of life to it. Pathetic, isn`t it? Well, you are free to hate beggars and not give them anything, but it`s not very nice to take away their alms-bowl...
Originally written by Nanna Mercer on July 2, 2009 4:45 PM
There is also the Other Languages forum
No much point in begging in the middle of the desert, eh?
[Editado por Dodo Kaipdodo el día viernes, 03 de julio de 2009 10:03]
Lengua materna: Polaco Se inscribió el: martes, 18 de febrero de 2003 Ubicación: Polonia
(removed)
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Dodo Kaipdodo on July 3, 2009 3:15 PM
Um... somehow, Spanish or French or German on the Default Language forums seems not to irritate anybody, but with Lithuanian or Polish or Russian it is different...
I am not sure I understand what you mean. (Try posting in English on the Spanish Forum to feel better in the meantime. )
[Editado por J. K. el día viernes, 03 de julio de 2009 9:28]
Lenguas maternas: Inglés, Alemán Se inscribió el: viernes, 26 de septiembre de 2003 Ubicación: Canadá
RE: Do you translate into a foreign language?
Um... somehow, Spanish or French or German on the Default Language forums seems not to irritate anybody,
It does irritate me, despite the fact that I understand all three, because it is discourteous. I don't think you will find anything that I have ever posted which includes another language, without at least a brief description.
Lenguas maternas: Inglés, Alemán Se inscribió el: viernes, 26 de septiembre de 2003 Ubicación: Canadá
RE: Do you translate into a foreign language?
It`s Sixth of July for us, but thanks anyway!
What is your sixth, which you don't celebrate, Dodo? We had Canada Day on July 1. As I understand it, July 4th is an American holiday. Does the date have significance elsewhere?
Se inscribió el: lunes, 05 de diciembre de 2005 Ubicación: Estados Unidos
RE: Do you translate into a foreign language?
I think I'll join Nanna in wishing everyone a Happy 4th of July weekend - and then ask that we get back to discussing "Do you translate into a foreign language?" - and so there is no misunderstanding, here's a translation - "do you translate PROFESSIONALLY into a foreign language?
Excención de Responsabilidad de los Foros: Las opiniones expresadas en los foros son exclusivamente de los autores y no son necesariamente las opiniones del dueño del sitio y/o de los moderadores. Si el lector considera que una publicación le ha ofendido, entonces debe dirigir una queja al moderador del foro respectivo. Ésta debería ser resuelta dentro de las 24 horas, pero comprenda el hecho de que el moderador puede estar viviendo en una zona horaria diferente. El uso de los foros significa su acuerdo con las Reglas de Publicación del Foro.