Home Home Home
Home
InicioHilosInformación y ServiciosConfiguracionesAyuda
Ocultar Paneles
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Foros
Usted está navegando como invitado. Por favor ingrese para tener acceso a más funciones.
Moderadores
Nanna Mercer, Jacek K.
Formato del mensaje
Información sobre el hilo
Última Actividad 2/10/2012 04:48

697 respuestas
70481 vistas

Búsqueda en el Sitio
Notificación

Activar notificaciones por correo electrónico

XML RSS Feed
Recomiéndenos
 del.icio.us facebook
Leyenda
Mensajes publicados:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Código de Colores
  • Administrador
  • Moderador del Foro
  • Usuario Registrado
Principales contribuyentes
Mes anterior

L C (17)
Los Hilos más Populares
Los Tres Meses Pasados

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 40

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



Los tres últimos años

Ridiculous job offers 152

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Los Mensajes más Populares
Los Tres Meses Pasados

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Los tres últimos años

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Every reform, no matter how necessary, will by weak minds be carried to an excess, which will itself need reformingSamuel Taylor Coloridge
Página: 142 43 44 45 46 47 4870
Regresar
Publicado:
jueves, 02 de julio de 2009 17:33
Mensaje #179483-en respuesta a #179475
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:5379
32
Se inscribió el: viernes, 01 de febrero de 2008
Ubicación: Alemania
 
RE: Freedom of speech, under attack in Canada

Some coments on the HRC, from inside and outside Canada (this is from Wikipedia, and I will leave it up to the readers if this is deemed 'deep' enough to believe). Note: this also might be the first time that I have ever agreed with something said by Noam Chomsky:

--------

"The controversy regarding the HRC's practices comes from its enforcement of Section 13.1 of Canada's Human Rights Act, which states that it is discriminatory to communicate by phone or Internet any material "that is likely to expose a person or persons to hatred or contempt." Critics charge that the HRC adjudicators have limited legal training and poor investigatory resources and the result is that the power of section 13.1 is being abused for nuisance cases that would be rightly tossed out of a real court.[1]

Liberal MP Keith Martin has proposed a private member's bill in Parliament to rescind section 13.1 of the Canadian Human Rights Act, upon which federal HRC censorship cases are based.[2] Martin described the legal test of "likely to expose" as "a hole you could drive a Mack truck through," and said it is being applied by "rogue commissions where a small number of people [are] determining what Canadians can and can't say."[1]

Martin asserted that some of history's most important ideas "were originally deemed to be sacrilegious and certainly in opposition to conventional wisdom. Who's to say that a commission cannot rule those ideas out of order and penalize people for saying or thinking them?"[1]
Irwin Cotler, a Canadian human rights scholar and former minister of justice, floated (but did not endorse) the idea that section 13.1 cases should require the authorization of the Attorney-General, which is the requirement for criminal prosecutions for inciting violence or promoting hatred.[1]

Alan Borovoy, general counsel for the Canadian Civil Liberties Association, has also criticized Section 13.1. He cited an example of the book Hitler's Willing Executioners, which alleges the complicity of German civilians in the Holocaust, and said that the thesis is arguably "likely to expose" German people to contempt, and therefore be a violation of Section 13.1.[1]

Borovoy also noted that under Section 13.1, "Intent is not a requirement, and truth and reasonable belief in the truth is no defence."[1]

Linguist and analytic philosopher[3] Noam Chomsky has said about the section, "I think it's outrageous, like the comparable European laws. It's also pure hypocrisy. If it were applied the media and journals would be shut down. They don't expose current enemies of the state to hatred or contempt?"[4]



[Editado por J. K. el día jueves, 02 de julio de 2009 17:57]

Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
domingo, 05 de julio de 2009 1:52
Mensaje #179613-en respuesta a #179483
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:5379
32
Se inscribió el: viernes, 01 de febrero de 2008
Ubicación: Alemania
 
RE: Freedom of speech, under attack in Canada
My view of Canadians has been radically altered...
Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
domingo, 05 de julio de 2009 7:31
Mensaje #179616-en respuesta a #147713
+0-0
Maxi Schwarz-Bastami
Lenguas maternas: Inglés, Alemán
Se inscribió el: viernes, 26 de septiembre de 2003
Ubicación: Canadá
 
RE: Freedom of speech, under attack in the West (Canada and France)

Perhaps an understanding of the Canadian people should precede a view of the Canadian people.   But above all, a bit of sensitivity might be in order.  You have just celebrated the birthday of your country.  There were the usual "happy birthdays" and a bit of the feeling that the whole world celebrates this national holiday of yours.  Normally I would have joined in my own good wishes.  But this time round, you had previously chosen the day of my country's birthday  portray it in a bad light.  It wasn't even something new happening in the news.  And nobody had been bombed, killed, maimed, jailed, hurt.  Just an old bit of news don the day we were celebrating our country's birthday.

You have July 4.  We have July 1.  On July 4 you have fireworks, celebrate the birth of your country and happily receive the congratuations from the world.  On July 1 it iwas our turn.  We had fireworks, we celebrated, and then this here.  Couldn't it have waited?  On a personal level it was disappointing.



[Editado por Maxi Schwarz-Bastami el día domingo, 05 de julio de 2009 7:32]

Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
domingo, 05 de julio de 2009 8:10
Mensaje #179623-en respuesta a #179469
+0-0
Liliana Boladz
Expert
20001000100
Lenguas maternas: Polaco, Inglés
Mensajes:3115
2
Se inscribió el: sábado, 13 de septiembre de 2008
Ubicación: Estados Unidos

(removed) 
RE: Freedom of speech,

Originally written by John Bunch on July 2, 2009 2:34 PM If so, do the Kazachstanis have the right to sue Sacha Baron Cohen before the Human Rights Commission ? Does every group parodied in that movie have such a right, because he made fun of them and subjected them to ridicule ? And what about the "Brüno" movie ? Should it be banned in Canada ?

 

I still believe there is not enough freedom of speech in the US, although it is in my opinion the freest place I have known. I think people should be able to say absolutely anything they want: but they should also be allowed to sue anybody for slander, if they have legitimate reasons and can prove that something is a lie said with an intention to defame.


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
domingo, 05 de julio de 2009 15:59
Mensaje #179664-en respuesta a #179623
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:5379
32
Se inscribió el: viernes, 01 de febrero de 2008
Ubicación: Alemania
 
RE: Freedom of speech,
On this 4th of July weekend, a quote from Ben Franklin, on freedom:

"They that can give up essential liberty to purchase a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety."

BTW, I did not really mean to insult Canada. But I am sometimes amazed by Canadian attitudes. I guess this might go back to the fact that Canada was settled in part by Americans who supported the "wrong side" (Britain) in the U.S. Revolutionary War), and who thus have a different attitude than Americans. But I just am sometimes astonished by Canadian attitudes. For instance, an American would not accept waiting 14 months for a "universally covered" hip replacement operation, but Canadians seem to think that that is totally o.k. and fully normal. Also, we don't like the state telling us what we can say, but evidently, the Canadians think it is totally o.k.

I am fine with Canada having a "different way". I just hope that this does not result in effects for us Americans (Islamic terrorists coming down from their "refuge" in Canada, as happened in 2000, when they tried to blow up LAX in Los Angeles).

[Editado por John Bunch el día domingo, 05 de julio de 2009 19:08]

Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
lunes, 06 de julio de 2009 5:45
Mensaje #179686-en respuesta a #179623
+0-0
J. K.
Photo
Lengua materna: Polaco
Se inscribió el: martes, 18 de febrero de 2003
Ubicación: Polonia

(removed) 
RE: Freedom of speech, under attack in France

Originally written by Liliana Boladz-Nekipelov on July 5, 2009 2:10 PM

I still believe there is not enough freedom of speech in the US, although it is in my opinion the freest place I have known.

People somehow forget that the French are now also free to shout "Sarkozy, I can see you!" For whatever reason I cannot find anything in English about the fact that the French just released the teacher who had been arrested for that kind of lèse majesté.

L’homme qui avait crié «Sarkozy, je te vois» à des policiers effectuant un contrôle en gare Saint-Charles en février 2008 a été relaxé, vendredi, par le tribunal de police de Marseille. Le juge de proximité qui présidait le tribunal a estimé que le «tapage injurieux diurne troublant la tranquillité d’autrui» reproché à l’auteur des propos n’était pas constitué. Pour le juge, ces paroles lancées à une heure de pointe peuvent être assimilées à la «rumeur normale» de ce type d’endroit. http://www.liberation.fr/politiques/0101577807-relaxe-pour-le-je-te-vois


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
lunes, 06 de julio de 2009 7:30
Mensaje #179694-en respuesta a #179686
+0-0
Nanna Mercer
Lenguas maternas: Inglés, Danés
Se inscribió el: sábado, 12 de febrero de 2005
Ubicación: Dinamarca
 
RE: Freedom of speech, under attack in France

Originally written by Jacek K. on July 6, 2009 11:45 AM

People somehow forget that the French are now also free to shout "Sarkozy, I can see you!" For whatever reason I cannot find anything in English about the fact that the French just released the teacher who had been arrested for that kind of lèse majesté.

At your service... Your research is probably more sophisticated than mine

"Mocking President Sarkozy can land you in trouble. The French law is being deployed with vigour against citizens who take the President's name in vain.

The latest case is a 47-year-old philosophy teacher from Marseilles university who was tried in the city's police court today for shouting in a supposedly jocular way "Sarkozy, je te vois" ('Sarkozy, I can see you' -- using the familiar singular).

The prosecutor called for conviction and a 100 euro fine against Patrick X, the lecturer,  for the quaintly defined offence of "disturbance of the peace with insults, during the daytime". The lecturer, who is witholding his surname from the media, has become a bit of a celebrity over the past couple of days. Recounting his misadventure on the radio, he said that he was walking through Saint Charles station, the Marseilles rail terminus, in the evening rush-hour and came across police officers who were aggressively checking the identity of two youths. To "lighten the atmosphere", he called out "Sarkozy I can see you" and the surrounding crowd burst into laughter. The police took offence and hustled him off to the station for booking.

It was an easy hit since the name Sarkozy is synonymous with law-and-order and our professor, though wearing a suit and tie at the time, is obviously one of those leftwingers who worry about "police repression".  "It was an attempt to defuse the atmosphere, a teacher's technique to relax the mood," Patrick explained on France-Inter radio today. "People laughed a lot. The police must answer the question: 'does laughter disturb the peace ? Is laughter subversive ?'"

The prosecutor said Patrick's conduct was no laughing matter. The incident had lasted for five minutes, during which, the police calculated, he could have said "Sarkozy, I can see you"  up to 62 times. …

http://timescorrespondents.typepad.com/charles_bremner/2009/05/careful-what-you-say-about-president-sarkozy-.html


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
lunes, 06 de julio de 2009 8:39
Mensaje #179698-en respuesta a #179694
+0-0
J. K.
Photo
Lengua materna: Polaco
Se inscribió el: martes, 18 de febrero de 2003
Ubicación: Polonia

(removed) 
RE: Freedom of speech, under attack in France

Originally written by Nanna Mercer on July 6, 2009 1:30 PM

'does laughter disturb the peace ? Is laughter subversive ?'

 

Looks pretty much subversive to me...


Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
jueves, 23 de julio de 2009 1:32
Mensaje #180736-en respuesta a #179698
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:5379
32
Se inscribió el: viernes, 01 de febrero de 2008
Ubicación: Alemania
 
RE: Freedom of speech, under attack in France
Evidently, any comment in favor of Hamas or Hezbollah can get one banned from entering Canada, as this video shows (see link). Beware, members of Translators Cafe, criticism of Israel is evidently enough to get you defined - in Canada - as a "national security threat" (note: I find Galloway one of the most appalling and repugnant people currently talking about politics, but I have to actually side with him here). Watch for yourself:






Responder |Citar |Editar |Borrar
Publicado:
viernes, 24 de julio de 2009 19:26
Mensaje #180919-en respuesta a #180736
+0-0
John Bunch
Photo
Expert
5000100100100252525
Lengua materna: Inglés
Mensajes:5379
32
Se inscribió el: viernes, 01 de febrero de 2008
Ubicación: Alemania
 
RE: Freedom of speech, under attack in France
BTW, the German leftist "god" Rosa Luxembourg once said "Freiheit ist immer die Freiheit der Andersdenkenden" (freedom means the freedom of those who you disagree with). There is a long tradition of this. If you agree with a certain person or statement, there is no reason to protect it as "free speech". It is only speech that we find offensive that needs protecting. So if someone states that he or she will not allow someone to speak, who they disagree with, in effect, they are saying that they do not believe in free speech.

There is a more insidious aspect to this. For instance, I dislike George Galloway and I think that it is true that he more or less supports those groups. But is it not better to invite him in and debate it ? Wouldn't it protect Canadians more to have him in and then confront him, in an open forum, such as the TV debate above ? I hardly think that banning his views makes one stronger against those views. Probably the opposite is the case.

[Editado por John Bunch el día viernes, 24 de julio de 2009 19:29]

Responder |Citar |Editar |Borrar
Página: 142 43 44 45 46 47 4870
Regresar
Inicio | Foros | Búsqueda
Hilos Recientes | Hoy | Esta Semana | 25 Principales
Estadísticas del Foro | Quién está en línea | Citas Aleatorias
New TC Móvil | Configuraciones del Foro | Ingresar
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.

Excención de Responsabilidad de los Foros: Las opiniones expresadas en los foros son exclusivamente de los autores y no son necesariamente las opiniones del dueño del sitio y/o de los moderadores. Si el lector considera que una publicación le ha ofendido, entonces debe dirigir una queja al moderador del foro respectivo. Ésta debería ser resuelta dentro de las 24 horas, pero comprenda el hecho de que el moderador puede estar viviendo en una zona horaria diferente. El uso de los foros significa su acuerdo con las Reglas de Publicación del Foro.