Publicado: miércoles, 23 de mayo de 2012 22:28 | Mensaje #249607-en respuesta a #249599 +1-0 |
Karen Hawkins-Wolf
Member Lenguas maternas: Inglés, AlemánMensajes:101 Se inscribió el: viernes, 09 de noviembre de 2007 Ubicación: Alemania |
RE: Ridiculous job offers
I know from a colleague of mine, who was accidently sent the PO meant for the actual client, that although she was being paid 15 Euros for a job, the agency actually invoiced the client 70! UNBELIEVABLE!
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 2:08 | Mensaje #249609-en respuesta a #249607 +0-0 |
Jeff Whittaker
Veteran    Lengua materna: InglésMensajes:1673 Se inscribió el: lunes, 17 de marzo de 2003 Ubicación: Estados Unidos |
RE: Ridiculous job offers
That happened to me once too. The agency was billing the client .30 a word. That's when I learned I wasn't charging enough.
| Originally written by Karen Hawkins-Wolf on May 23, 2012 10:28 PM
I know from a colleague of mine, who was accidently sent the PO meant for the actual client, that although she was being paid 15 Euros for a job, the agency actually invoiced the client 70! UNBELIEVABLE!
|
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 4:54 | Mensaje #249611-en respuesta a #249607 +0-0 |
Nikita Kobrin TC Máster
Lengua materna: Ruso Se inscribió el: viernes, 29 de noviembre de 2002 Ubicación: Lituania |
RE: Ridiculous job offers
| Originally written by Karen Hawkins-Wolf on May 23, 2012 10:28 PM
I know from a colleague of mine, who was accidently sent the PO meant for the actual client, that although she was being paid 15 Euros for a job, the agency actually invoiced the client 70! UNBELIEVABLE! |
On the contrary: it's quite believable. Several years ago a similar thing happened to me: the agency by mistake sent me a financial document intended for the the end client from which I learnt that they charged the client twice my rate.
NK
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 12:12 | Mensaje #249628-en respuesta a #683 +0-0 |
Maxi Schwarz-Bastami
Lenguas maternas: Inglés, Alemán Se inscribió el: viernes, 26 de septiembre de 2003 Ubicación: Canadá |
RE: Ridiculous job offers
Years ago when I still did some interpreting and still starting out in some respects, a client volunteered (I didn't ask) that a particular agency was charging him $70/hour for my services. They had tried to get me for $15/hour and I had haggled it up to $25.
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 12:21 | Mensaje #249632-en respuesta a #249600 +0-0 |
Anastasia Papangeli
Member Lengua materna: GriegoMensajes:10Se inscribió el: jueves, 28 de abril de 2011 Ubicación: Grecia |
RE: Ridiculous job offers
| Originally written by Mariana Hauber on May 23, 2012 8:48 PM
That's not so bad as another agency which posted a couple of advertisements today. When I applied last year they made me make a test translation online, I passed it and then they sent me their agreement to sign... 0.015 USD per word, plus discounts with Trados, for medical translations!!!!! When I said I could not work for those rates, they offered me 0.02 USD per word!!!!! I couldn't believe it!
|
Although I do work as a copywriter/ghostwriter for the last five years, only for the last year I've been working (more) as a freelancer translator.
I have never been asked to do a free test, maybe because I always sent my brief portfolio, and require a sample of the document(*). But most of the times, I do a trial translation, paid of course.
Although I do see the point, and the importance of a trial translation, I fail to see the point on free tests of more than ~200 words, and the discounts for repeated words.
It's a strange world my friends, that's for sure. Sometimes I do wonder how the end client would react if they knew how much the translator gets paid. *roll eyes*
(*) I've never worked for agencies, mainly because most of the times we never reached an agreement about the payment/price.
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 14:43 | Mensaje #249642-en respuesta a #249611 +0-0 |
Paula Suárez TC Máster
Member Lenguas maternas: Español, GallegoMensajes:23Se inscribió el: viernes, 18 de febrero de 2011 Ubicación: España |
RE: Ridiculous job offers
Same thing happened to me last year, I got a PO intended for the client, charging €0.10 per word, while the agency paid me less than half the invoiced amount due to repetitions, etc. The client on the PO was yet another agency in a different country, so I really wonder how much the end-client was charged...
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 14:58 | Mensaje #249647-en respuesta a #249642 +0-0 |
Leena Sainio-Brett
Extreme Veteran        Lengua materna: FinlandésMensajes:4928 Se inscribió el: domingo, 21 de marzo de 2010 Ubicación: Reino Unido |
RE: Ridiculous job offers
Four times as much, I guess. I also saw an invoice to end client 20 odd years ago. I was paid £4 p/h and the University was charged £6+. Not as bad but bearing in mind, this was the early 90's.
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 15:05 | Mensaje #249648-en respuesta a #249505 +0-0 |
Audra de Falco
Veteran    Lengua materna: InglésMensajes:15523 Se inscribió el: lunes, 09 de noviembre de 2009 Ubicación: Estados Unidos |
RE: Ridiculous job offers
| Originally written by Nanna Mercer on May 22, 2012 5:15 PM
| Originally written by Leena Sainio-Brett on May 22, 2012 5:01 PM
And all 155000 read this chain? You may find my postings devoid of content when you don't understand them. I, on the other hand, find you a bit of a snob. Touche. Jacek and Dodo are diplomatic enough not to comment and I wouldn't want them drawn into this anyway, after all, Jacek has promised me a double vodka. Maybe even a whole bottle if I am lucky.
|
And whatever happened to my questions re:
|
Originally written by Leena Sainio-Brett on May 22, 2012 4:33 PM
... you and Maxi are the only ones not understanding a straight forward posting, as explained by so many others.
|
And do you really think Jacek will send you a whole bottle of real vodka? Good luck with that.
A pleasant evening to you.
N.
|
Oh look, Nanna has zero sense of humor and is splitting hairs and picking fights again. Since Nanna said "too bad" that the subject was dropped, I felt I needed to add my two cents.
Leena's post had absolutely nothing to do with claiming that translators should work for free. Absolutely nothing. It was a completely logical post referring to the fact that organizations such as the one referenced wouldn't need to exist if people lived within their means/practiced safe sex. I completely got her point as did many others. You're just trying to pick a fight and I really don't understand how you can leap to conclusions that are so ridiculously wrong. It's laughable.
This forum should be a welcoming, supportive community. That's all I'm saying.
[Editado por Audra de Falco el día jueves, 24 de mayo de 2012 15:07]
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|
Publicado: jueves, 24 de mayo de 2012 15:10 | Mensaje #249649-en respuesta a #683 +0-0 |
Leena Sainio-Brett
Extreme Veteran        Lengua materna: FinlandésMensajes:4928 Se inscribió el: domingo, 21 de marzo de 2010 Ubicación: Reino Unido |
RE: Ridiculous job offers
A million times, thank you!!!!!!!!!!!!!!!!
|
Responder
| Citar
| Editar
| Borrar
|