Banking and Financial, Business Administration and Management, Computer and Information Sciences, Data Communications, Data Processing, Information Sciences and Systems, Software Engineering, Telecommunications
Name: Franco Nugari
Sex: M
Date/Place of birth: Castronno (VA) (Italy) 02 may 1947
Current Address: Rome (Italy) via Male’ 91 zip 00124
Nationality: Italian
Mother tongue: Italian
Foreign languages: English(very good),
French (read only)
Spanish (read only)
Mobile: +39 3487607770..
Tel: +39 065053998
Fax:
Main Email: franco.nugari@tele2.it
Secondary Email:
Skype: franco.nugari
Working Experience: After nearly 40 years of career in the IT department of the Italian subsidiary of a leading American oil company, I have decided to start a new career as a professional freelance translator.
To accomplish my work in the oil company I had to create/use documents in English and to maintain daily contacts with English speaking people. I have working experience, and therefore have fluency in English terminology, in all IT activities: applications, hardware/software/telecommunications/Internet, security/risk management, administration, cost monitoring, training, software manuals translation.
This has greatly enriched my familiarity and fluency with the specific IT-related jargon, but not only.
Further, I have been living and working in England for three years, and, more recently, for a short period in Budapest.
In the past I have performed several English to Italian translations of various subjects, technical, commercial and also literary for a translation agency of Rome.
Client Subject
Embassy of Uganda Contract for the Extension of Owen Falls
Embassy of Saudi Arabia Specs for a CCTV alarm system
Rhodium Industries Technical specs of Degussa Rhodium J2
Rhaber Industries Commercial introduction letters
Arab Industrialization
Board Commercial introduction letters
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
Autodesk Press release for new product announcement
More recently (2009) I have worked as an Internet assessor for a U.S. based Translation and Localization Services.
CAT tool used: Wordfast.
Other software used: Word, Excel, Adobe reader, Powerpoint
Daily average output: 1500 to 2000 words according to complexity of language
Rate: 0,04 eur/word
15 eur/hour for proofreading